Как по-английски «мотошлем»? Мотошлем по английски


Мотоциклетный шлем - Русский-Английский Словарь

ru Благодаря новым финансовым средствам будет также обеспечена поддержка глобальному докладу о безопасности дорожного движения, в котором будет описана ситуация в каждой отдельной стране на основе стандартного перечня показателей, таких как аварийность; наличие законов об использовании пристяжных ремней и мотоциклетных шлемов, ограничении скорости и содержании алкоголя в крови; показатели использования пристяжных ремней и ношения мотоциклетных шлемов и существование национального плана действий по обеспечению безопасности дорожного движения.

WHOen The new funding also provides support for a global road safety report describing on a country-by-country basis the situation based on a standard list of items, such as crash incidence; existence of legislation on seat-belts, motorcycle helmets, speed and blood alcohol concentration; seat-belt and motorcycle helmet-wearing rates; and the existence of a national plan of action on road safety.

ru - Пункт 6.2.1.3 "Защитное снаряжение": ужесточить положения этого пункта в части использования мотоциклетных шлемов, включив в него следующее требование: "В национальное законодательство следует ввести обязательное предложение об использовании мотоциклистами мотоциклетных шлемов".

UN-2en · Section 6.2.1.3 “Protective gear”: be tougher about motorcycle helmets, adding a sentence saying: “National legislation should make the wearing of a helmet obligatory for motorcyclists”;

ru За последние три года 17 стран привели, по крайней мере, один из своих законов в соответствие с наилучшей практикой в отношении пристяжных ремней, управления транспортными средствами в нетрезвом состоянии, скорости, мотоциклетных шлемов или детских удерживающих устройств.

WHOen In the last three years, 17 countries have aligned at least one of their laws with best practice on seat-belts, drink–driving, speed, motorcycle helmet or child restraints.

ru Дети носят мотоциклетные шлемы значительно реже, чем взрослые.

WHOen Children wear motorcycle helmets much less often than adults.

ru Во Вьетнаме предложено принять законодательство, которое бы предусматривало наказания для родителей, дети которых не носят мотоциклетные шлемы.

WHOen Legislation to penalize adults whose children do not wear motorcycle helmets has been proposed in Viet Nam.

ru У него на голове был мотоциклетный шлем.

OpenSubtitles2018.v3en He had a motorcycle helmet on, then he took it off.

ru Никогда не знаешь, когда снова пойдет дождь из мотоциклетных шлемов!

OpenSubtitles2018.v3en You never know when it's going to start raining helmets again

ru Но это был очень странный дождь, потому что с неба еще падали мотоциклетные шлемы

opensubtitles2en But it was a strange rain, because motorcycle helmets were falling also

ru * При эффективном обеспечении соблюдения законов о мотоциклетных шлемах показатели ношения шлемов могут превысить 90%.

WHOen * When motorcycle helmet laws are enforced effectively, helmet wearing rates can increase to over 90%.

ru * Правильное ношение мотоциклетного шлема может снижать риск смерти почти на 40% и риск тяжелой травмы более чем на 70%.

WHOen * Wearing a motorcycle helmet correctly can reduce the risk of death by almost 40% and the risk of severe injury by over 70%.

ru А, парни в мотоциклетных шлемах.

OpenSubtitles2018.v3en Oh, the guys with the motorcycle helmets.

ru Никогда не знаешь, когда снова пойдет дождь из мотоциклетных шлемов!

opensubtitles2en You never know when it will rain motorcycle helmets again!

ru Мальчик в мотоциклетном шлеме?

OpenSubtitles2018.v3en A boy in a motorcycle helmet?

ru В рамках этих кампаний надлежит освещать следующие темы: использование ходовых огней на мотоциклах в дневное время; ношение одежды ярких цветов, применение светоотражающих материалов на одежде водителей мотоциклов, а также использование мотоциклетных шлемов, которые четко видимы в дневное и в ночное время суток; выбор положения мотоцикла на полосе движения, которое позволяет улучшить его видимость; причины, в силу которых автомобилисты не видят мотоциклы; и в особенности средства повышения осведомленности автомобилистов и других участников дорожного движения относительно мотоциклистов.

UN-2en Such programmes should address: daytime use of motorcycle headlights; brightly coloured clothing and reflective materials for motorcycle riders and motorcycle helmets with high daytime and night time conspicuity; lane positioning of motorcycles to increase vehicle visibility; reasons why motorists do not see motorcycles; and, especially, ways that other motorists and road users can increase their awareness of motorcyclists.

ru Мы должны действовать во имя Ле Суан Хан, которая погибла на дороге в городе Хошимине в прошлом месяце, всего за несколько недель до того, как ей исполнилось девять лет, потому что на ней не было мотоциклетного шлема, и потому, что тот, кто совершил наезд на ее семью, был нетрезв

MultiUnen We have to act for Le Xuan Han, who died on a road in Ho Chi Minh City last month, just a few weeks before her ninth birthday, because she was not wearing a motorcycle helmet and because the rider who crashed into her family had been drinking

ru Дать количественную оценку использованию мотоциклетных шлемов среди детей и определить причины, по которым дети надевают шлемы реже, чем взрослые.

WHOen To measure the use of motorcycle helmets in children and to determine the reasons why children wear helmets less often than adults.

ru Кроме того, на Правилах No 22 основывается национальное законодательство, касающееся мотоциклетных шлемов, многих стран, которые не являются Договаривающимися сторонами Соглашения 1958 года.

UN-2en In addition, numerous countries that are not Contracting Parties to the 1958 Agreement also base their national motorcycle helmet legislation on Regulation No. 22.

ru Стратегии профилактики так называемых "случайных" травм включают использование мотоциклетных шлемов, ремней безопасности и специальных детских сидений; отделение пешеходной зоны от проезжей части дорог; контроль за скоростью и употреблением алкогольных напитков за рулем; использование более безопасных плит для приготовления пищи; использование не досягаемых для детей контейнеров для хранения ядовитых веществ и барьеров, огораживающих опасные для детей места, такие как воду.

WHOen Strategies to prevent so-called "accidental" injuries include the use of motor cycle helmets, seat-belts and child restraints; separating pedestrians from vehicles; controls on speeding and on drink driving; use of safer stoves for cooking; child resistant containers for poison; and barriers separating children from hazards such as water.

ru В Программе отмечается, что превышение скорости, вождение в нетрезвом состоянии и неиспользование мер защиты, таких как ремни безопасности и мотоциклетные шлемы, являются основными причинами аварий и главными факторами, усугубляющими их последствия.

UN-2en The Programme identifies excessive speed, drinking and driving, and not using protective measures, such as seat belts and motorcycle helmets, as the main causes of collisions and as major contributing factors to their effects.

ru Он проинформировал WP.29/AC.2 о том, что в его стране планируется пересмотреть действующие правила, касающиеся использования мотоциклетных шлемов, изучить требования, обеспечивающие и безопасность, и комфортабельность, с тем чтобы добиться более широкого использования шлемов.

UN-2en He informed WP.29/AC.2 that in his country, there were interest in reviewing the current United States motorcycle helmet regulation, to investigate requirements that ensure both safety and comfort in order to encourage greater helmet use.

ru И тогда этот парень появляется снаружи одетый в мотоциклетный шлем.

OpenSubtitles2018.v3en And then this guy shows up outside wearing a motorcycle helmet.

ru Национальные правоохранительные органы могут поощрять соблюдение правил дорожного движения до определенной степени, хотя многие дорожно-транспортные происшествия со смертельным исходом могут быть предотвращены, если водители не будут превышать скорость и ездить без ремней безопасности или мотоциклетных шлемов, управлять транспортными средствами в нетрезвом виде и игнорировать знаки «стоп».

UN-2en There was a limit to what national law enforcement agencies could do to encourage compliance with traffic rules, although many road traffic deaths could be prevented if drivers were deterred from speeding, driving without a seat belt or motorcycle helmet, driving under the influence and ignoring stop signs.

ru Секретариат сообщил WP.29/AC.2 о том, что итогом рабочего совещания по мотоциклетным шлемам, организованного в рамках Глобального партнерства по безопасности дорожного движения, стала разработка национального стандарта на шлемы для Камбоджи.

UN-2en The secretariat reported to WP.29/AC.2 that the outcome of a workshop on motorcycle helmets, organized by the Global Road Safety Partnership, had been the development of a national helmet standard for Cambodia.

ru К примерам эффективных мероприятий по борьбе с дорожно-транспортным травматизмом относятся введение и укрепление законодательства, касающегося ограничения уровней содержания алкоголя в крови, использования ремней безопасности и мотоциклетных шлемов, введение категорий водительских прав и усиление травматологической помощи (включая медицинскую помощь до эвакуации в лечебное учреждение, скорую медицинскую помощь и долговременное восстановление).

UN-2en Examples of effective interventions addressing road traffic injuries include introducing and enforcing legislation on blood alcohol concentration limits, seat belts and motorcycle helmets, introducing graduated drivers’ licences and strengthening of trauma care (including pre-hospital, acute hospital care and longer-term rehabilitation).

ru.glosbe.com

В шлеме - Русский-Английский Словарь

ru Ули Гегеншац: Обычно я в шлеме. В горах я всегда надеваю шлем

TEDen UE: Usually I'm wearing a helmet. In the mountains I'm always wearing a helmet

ru с) Сделать обязательной езду в шлемах и обеспечить минимальные нормы качества шлемов в целях сокращения смертности среди мотоциклистов на одну треть (или снизить ее до ниже чем средний коэффициент смертности среди мотоциклистов в регионе ЭСКАТО.

UN-2en c) Make the wearing of helmets mandatory and ensure minimum helmet quality standards to reduce the motorcyclist death rate by one third (or reduce it to below the average motorcyclist death rate in the ESCAP region).

ru Хотя странно, что они ехали в шлемах в машине.

OpenSubtitles2018.v3en It is kind of weird that they were wearing helmets in the car, though.

ru Была в шлеме, находится в сознании, многочисленные ушибы шеи и позвоночника.

OpenSubtitles2018.v3en Helmeted, no L.O.C., multiple contusions along neck and spine.

ru Лучше расскажи о парнях в шлемах, которых ты впустил в аптеку, когда выходил.

OpenSubtitles2018.v3en We're interested in the guys with the motorcycle helmets who you let in the store on your way out.

ru Ну, ты можешь увидеть их в YouTube под названиями " Голова парня застряла в шлеме " или " Подающий попал сам в себя ".

OpenSubtitles2018.v3en Well, you may have seen them on YouTube under " Boy stuck in batting helmet "... or " Pitcher beans self. "

ru Управление по делам женщин штата Квинсленд также осуществляет принятую правительством штата стратегию "Женщины в шлемах", которая направлена на поощрение профессионального роста и более широкого участия женщин в нетрадиционных для женщин областях, в частности горнодобывающей и строительной промышленности, а также в новейших отраслях науки и техники

MultiUnen The Queensland Office for Women also delivers the Queensland Government's Women in Hard Hats strategy, which aims to promote careers and encourage greater participation by women in non-traditional employment in the mining and construction industries, as well as in emerging science and technology fields

ru Управление по делам женщин штата Квинсленд также осуществляет принятую правительством штата стратегию "Женщины в шлемах", которая направлена на поощрение профессионального роста и более широкого участия женщин в нетрадиционных для женщин областях, в частности горнодобывающей и строительной промышленности, а также в новейших отраслях науки и техники.

UN-2en The Queensland Office for Women also delivers the Queensland Government’s Women in Hard Hats strategy, which aims to promote careers and encourage greater participation by women in non-traditional employment in the mining and construction industries, as well as in emerging science and technology fields.

ru Помимо грантов, в настоящее время в новом шлеме Hell's кухни, что является не чем иным, блестящие: покрыто старыми комнат D 'воздух мотоциклов, автомобилей, тракторов, автобусов, и более, в новом шлеме был собран целиком из материалов, расход.

Common crawlen In addition to stock exchanges, has now released the new helmet of Hell's Kitchen, which is nothing short of brilliant: covered with old rooms d 'air of motorcycles, cars, tractors, buses, and more, the new helmet was assembled entirely from materials waste.

ru Он заявил, что соблюдение существующих положений Правил No 22 привело к: i) изготовлению тяжеловесных шлемов с недостаточно эффективной вентиляцией, ii) завышению цен на шлемы в развивающихся странах, iii) весьма ограниченному использованию шлемов в этих странах, iv) распространению контрафактных шлемов, не обеспечивающих защиту мотоциклистов, v) возникновению финансовых и технических трудностей с техническим обслуживанием и соблюдением требований о соответствии производства в развивающихся странах.

UN-2en He stated that compliance to the current provisions of Regulation No. 22 led to: (i) production of heavy helmets providing little ventilation, (ii) quite high price of helmets in developing countries, (iii) low usage of helmets in these countries, (iv) diffusion of counterfeit helmets which provide no protection to the motorcyclists and (v) financial and technical difficulties to implement technical services and conformity of production in developing countries.

ru КМ: Когда вы в шлеме виртуальной реальности,

TEDen CM: So, when you're inside of the headset.

ru " Я увидел человека, выходящего из океана, одетого в шлем Жюль Верна, плавки и с именем " Фрек " на лбу. "

OpenSubtitles2018.v3en " I saw a man rise from the ocean wearing a Jules Verne diving helmet, speedo, and the name'Freck'tattooed on his forehead. "

ru В общем, пошло от одной певицы с избыточным весом из Гранд-Опера, той, что пела в шлеме викинга.

OpenSubtitles2018.v3en Well, it all stems from a slightly overweight soprano of the Grand Opera, the one with the Viking helmet.

ru Есть еще движущиеся в шлемах.

OpenSubtitles2018.v3en Got more helmets moving in.

ru Это не мог быть спидстер в шлеме?

OpenSubtitles2018.v3en Couldn't it be the speedster in the helmet?

ru Что если кто-нибудь подложил ему что-то в шлем?

OpenSubtitles2018.v3en What if somebody put something in his helmet?

ru Ух ты, нелегко говорить откровенно с подростком в шлеме.

OpenSubtitles2018.v3en Wow, it is not easy to have an honest moment with a kid wearing a helmet.

ru Когда тигр катается на маленьком велосипеде в шлеме Гитлера.

OpenSubtitles2018.v3en When the tiger was riding round on a little bike with a Hitler helmet on.

ru На поле полно людей в шлемах, которым, как кажется, шлемы и не нужны. И полно людей без шлемов, которым, наверное, следует носить шлем.

OpenSubtitles2018.v3en The field is teeming with men in helmets who don't seem like they need helmets, and men not in helmets who seem like they probably should be wearing helmets.

ru В шлеме и бронежилете даже еще симпатичней.

OpenSubtitles2018.v3en Looks even better in a helmet and flak jacket.

ru «Облекитесь... в шлем надежды спасения» (1 ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ 5:8).

JW_2017_12en “Have on . . . as a helmet the hope of salvation.”—1 THESSALONIANS 5:8.

ru Я в шлеме.

OpenSubtitles2018.v3en I've got a helmet

ru Кто этот парень в шлеме.

OpenSubtitles2018.v3en Who's the guy in the helmet?

ru Мы просверлили отверстия в шлеме, чтобы я мог дышать,

TEDen We drilled holes in the helmet so that I could breathe,

ru Неужели тебя стошнило Штурмовику прямо в шлем.

OpenSubtitles2018.v3en I can't believe you threw up in your Stormtrooper helmet.

ru.glosbe.com

большой шлем - Русский-Английский Словарь

ru Турниры Большого Шлема подробно представлены в Приложении 1 .

Common crawlen For a detailed presentation of Grand Slam Rapid events, see Annex 1 .

ru Я взял Большой Шлем.

OpenSubtitles2018.v3en I hit a grand slam.

ru Вернуть древнюю кровь и получим Большой Шлем?

OpenSubtitles2018.v3en Retrieve the Source Blood, and it's a grand slam?

ru Надеюсь мне удастся приблизится к сотни в конце года, что даст мне шанс участвовать в основной сетке большого шлема.

Common crawlen I’m probably 55 points away from making it to around 100-105 bracket. I want to be there by the end of the year so I can be in main draws of the Grand Slams and Tour events.

ru Готов вызвать любого из вас на турнир Большого Шлема

opensubtitles2en I would challenge any of you to Grand Slam Tennis

ru Большой шлем.

OpenSubtitles2018.v3en The Grand Slam!

ru При дорожно-транспортном происшествии слишком большой шлем может привести к гибели.

JW_2017_12en Too big a helmet can be fatal.

ru Рихард Крайчек известен тем, что это единственный игрок, победивший Пита Сампраса на Уимблдоне между 1993 и 2000. Он неожиданно обыграл Пита-пистолета в трёх сетах в четвертьфинале на пути к титулу Уимблдона-1996, который оказался единственным титулом Большого Шлема в его карьере.

tatoebaen Richard Krajicek is known as the only player to beat Pete Sampras at Wimbledon between 1993 and 2000. He upset Pistol Pete in straight sets in the quarterfinal en route to winning the 1996 Wimbledon Championships, which came to be the only Grand Slam title in his career.

ru В 2015-м серб Новак Джокович стал третьим мужчиной в Открытую Эру тенниса (начиная с 1968) после Рода Лэйвера и Роджера Федерера, вышедшим во все четыре финала Больших Шлемов в сезоне.

tatoebaen In 2015, Novak Djokovic of Serbia became the third man in the Open Era of tennis (starting in 1968), after Rod Laver and Roger Federer, to reach all four Grand Slam finals in a single year.

ru На Большом Шлеме, Кубке Дэвиса и Мастерсах мужчины должны играть до 3 выигранных сетов, четыре часа на солнце.

OpenSubtitles2018.v3en In Grand Slam, Davis Cup and Masters guys have to play up to 3 winning games, 4 hours in the sun.

ru В начале года я начал играть фьючерсы и выиграл 4 из 6. Затем я принимал участие в челленджерах, что повлияло на мой рейтинг и дало возможность принимать участие в квалификационных играх в турнирах более высокого уровня и турнирах большого шлема.

Common crawlen I was ranked around 130 and the rankings kept falling and it went as low as 350.

ru Самым неравным финалом Большого Шлема в истории тенниса был финал «Ролан Гаррос»-1988, в котором Штеффи Граф из ФРГ уничтожила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжался каких-то 34 минуты.

tatoebaen The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.

ru ВСЕ (ну или почти все :) теннисные результаты начиная с квалификаций фьючеров (Futures), сателлитов (Satellites) и всевозможных национальных чемпионатов, заканчивая финалами Больших Шлемов (Grand Slams) и Кубка Дэвиса (Davis Cup).

Common crawlen All tennis results from Futures and Satellites Qualifyings and different national competitions to Grand Slams and Davis Cups Finals.

ru ... " Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема? "

OpenSubtitles2018.v3en Who beat Ajay Bhatt in his first ever Grand Slam?

ru Вы объявили " Большой шлем ".

OpenSubtitles2018.v3en You made the call of the Grand Slam!

ru Победитель будет претендовать на Большой Шлем в " Элериен опен ".

OpenSubtitles2018.v3en The winner will move on for a shot at a grand-slam win in the alerian open. Hey.

ru Международная федерация дзюдо выпустила в свет новый рейтинг-лист, в котором учтены результаты последнего турнира «Большой шлем» в Москве.

Common crawlen In Moscow has passed the third round of 9th Chess Festival "Aeroflot Open-2010". The Tajik master of FIDE Sohib Juraev after two losses has gained a first victory.

ru Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.

tatoebaen Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.

ru Роджер Федерер — один из немногих теннисистов, кому довелось как нанести, так и потерпеть сокрушительное поражение в финале Большого Шлема. Он повесил двойную баранку Ллейтону Хьюитту в финале ЮСО-2004, а сам получил баранку и батон от Рафаэля Надаля в финале РГ-2008.

tatoebaen Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.

ru Роже Федерер, теннисист «номер один» по классификации Ассоциации теннисистов-профессионалов и посол доброй воли от ЮНИСЕФ, нашел время в плотном расписании турниров, «Больших шлемов» и общественных мероприятий для того, чтобы записать видео-обращение и привлечь внимание к проблеме СПИДа.

Common crawlen Roger Federer, the Association of Tennis Professionals world number-one tennis player and UNICEF Goodwill Ambassador, took a break from his whirlwind schedule of tournaments, grand slams and public appearances to record a video message raising awareness about AIDS.

ru Лацко, который начал год с 350 позиции один из немногих игроков , который в этом году играл на турнирах разных уровней: фьючерсах, челенджерах и турнирах большого шлема.

Common crawlen Lacko who started the year at 350 , is probably one of the few players on the circuit to have played, Futures, Challenger , Tour Event and at a Grand Slam event .

ru Мне выпал большой шлем, однако...

OpenSubtitles2018.v3en Well, I got a grand slam, but otherwise...

ru Для этого из первой партии произвольно отбирается набор из # шлемов самого большого размера ( # шлемов при проведении испытания в точке S) и # шлемов наименьшего размера

MultiUnen For this purpose, a random sample from the first batch will be taken of # helmets of the largest size ( # helmets if the test on the S point is involved) and # helmets of the smallest size

ru Для этого из первой партии произвольно отбирается набор из 40 шлемов самого большого размера (50 шлемов при проведении испытания в точке S) и 10 шлемов наименьшего размера.

UN-2en For this purpose, a random sample from the first batch will be taken of 40 helmets of the largest size (50 helmets if the test on the S point is involved) and 10 helmets of the smallest size.

ru Никаких больше красных шлемов.

OpenSubtitles2018.v3en No more Redhats.

ru.glosbe.com

Как по-английски "мотошлем" - Анс4 (Информация о вопросе)

О вопросе

1 ответ / 61 просмотр

Темы:
  1. Переводы
  2. Английский язык

Формы вопроса:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144

rus.ans4.com