Перевод "надев шлем" на английский. Шлем перевести на английский


его шлем - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не станете стрелять в полицейского и красть его шлем...

You wouldn't shoot a policeman, then steal his helmet...

Ты дал ему его шлем на верху холма.

Ты сломал руку об его шлем.

Намомни мне заклеить наглухо его шлем, когда мы вернёмся.

Remind me to glue his helmet shut when we get back.

Это его шлем и его куртка.

Однажды я была на игре, где вы так сильно ударили одно парня, что его шлем раскололся напополам.

I went to a game once where you hit a guy so hard, you cracked his helmet in half.

Мы нашли его шлем и велосипед на трассе, а его труп в овраге.

We found his helmet and his bicycle on the trail and his body in the ravine.

Его шлем защищал его голову во время падения.

Я хочу разглядеть его шлем.

Его вешалка, его шлем.

Спенсер, мы не его шлем нашли в той конюшне.

Spencer, it wasn't noel's helmet In those stables.

Вероятно, вы сняли его шлем, его бронежилет.

Вы нашли его шлем?

context.reverso.net

носите шлем - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы ведь не всегда носите шлем?

В футболе вы носите шлем!

Предложить пример

Другие результаты

Он уговорил Дэниела носить шлем какое-то время.

Министерство, например, постановило, что военнослужащие не должны носить шлем-маски при осмотре помещений в ходе специальных операций.

The Ministry had decreed, for example, that military personnel should not wear masks when inspecting premises during special operations.

И сколько раз я говорил носить шлем?

Остается только экипироваться и носить шлем.

Они рекомендуют носить шлем не только во время езды навелосипеде, но и просто на прогулке.

So they believe you should not just wear helmets forbiking, but also for walking around.

Они не смогут продвинуться в хореографии, когда им приходится носить шлемы и шлифовать металл.

They can't pick up advanced choreography when they're weighed down by helmets and metal grinders.

Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.

And you can see there they're shopping with their helmets.

Если в нашем районе есть кто-то, кто вламывается в дома и убивает людей ударом по голове, то есть смысл носить шлем.

The thinking being if there's somebody in my neighborhood breaking into houses... whacking people from behind on the head... it would make sense for me to wear a helmet.

Они начали общественную кампанию под девизом: «Надел шлем - гуляй без проблем!» Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.

They started a public campaign that says, "A walking helmet is a good helmet." So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around.

Знаете, это немного напоминает мне регби, кроме... чтож, вас - американцев, вы носите шлемы и наколенники, и прочее

YOU KNOW, IT REMINDS ME A BIT OF RUGBY, EXCEPT - WELL, YOU AMERICANS,

Никто не носит так шлем, если только в театре.

No one wears a helmet like that except outside of a theatre.

Таков образ будущего, предсказанного индустриальному миру, где людям придётся носить защитные шлемы и маски, просто чтобы пройти по улицам города.

This is an image of the future predicated for the industrial world when people will have to wear safety helmets and makes in order to walk along city streets.

Теперь шлем носит вас для своей защиты.

Я надеюсь, когда я найду его, Он не будет носить черный шлем, и говорить голосом Дарта Вейдера

I just hope when I find him, he doesn't wear a black helmet and speak with the voice of James Earl Jones.

Я просто хочу убить Ночную Фурию и носить его череп вместо шлема.

Канадский констебль всегда носит шлем.

На работе он носит шлем.

А я не хочу носить шлем!

context.reverso.net

надев шлем - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она не пошла бы с ним даже гулять по кругу, не надев шлем.

Предложить пример

Другие результаты

Теперь мне надо сделать малюсенький шлем.

Я знаю, что вам надо будет одеть шлем.

Объектив камеры расположен в центральной части шлема над лицевой областью и не выступает за поверхность корпуса.

The camera lens is provided in the central portion of the helmet above the face area and does not protrude past the surface of the housing.

А шлем не надо надеть? Шлем?

А шлем не надо надеть?

Надо было просто сказать, что ты потерял шлем.

Персингеровский Шлем Бога заставляет нас задуматься над радикальным переосмыслением человеческих переживаний.

Roarke and his colleagues went searching for an ideal generator of randomness, and they found it in light.

Персингеровский Шлем Бога заставляет нас задуматься над радикальным переосмыслением человеческих переживаний.

The universe seems to be hardwired to create complexity, almost as though it was designed that way.

Персингеровский Шлем Бога заставляет нас задуматься над радикальным переосмыслением человеческих переживаний.

Dr. Persinger's God helmet forces us to consider a radical reimagining of human experience.

Люди смеются надо мной, когда я в шлеме.

О шлемах из собаки ничего неизвестно, но в «Илиаде» упоминается шлем хорёвый, надо полагать из шкуры животного.

On the helmets of the dogs do not know, but in the Iliad mentions helmet Chorev, presumably from the skin of the animal.

Кроме того, она должна быть такой, чтобы любая точка на шлеме могла быть расположена вертикально над опорой.

It shall also be such that any point on the helmet can be positioned vertically above the anvil.

Интернет сенсация, Регина Буллок из Дауни, также известна как мама со шлемом, суд над ней состоится сегодня перед судом Вэн Ная.

Internet sensation, Regina Bullock of Downey, also known as face-mask mom, is set to go before a Van Nuys Judge today.

7.4.1.1.2.2 Испытываемый муляж головы устанавливается таким образом, чтобы точка, выбранная для нанесения удара по шлему, располагалась вертикально над верхней частью лицевой поверхности опоры.

The test headform shall be so positioned that the chosen impact point on the helmet is vertically above the upper part of the face of the anvil.

context.reverso.net

снять шлем - Перевод на английский - примеры русский

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский

английский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Искать снять шлем в: Интернете Картинках Oпределение Словарь Спряжение

Другие переводы

Сэр, если хотите, можете снять шлем.

Можете снять шлем, пожалуйста?

Теперь можешь снять шлем, Джони.

Позвольте, я помогу вам снять шлем.

На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем?

The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet?

Я говорю, что его родители никогда не позволят ему сказать, что это он заставил парня снять шлем.

Помогите мне снять шлем.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 16 мс

Предложить пример

context.reverso.net

Шлема - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня для вас срочное сообщение от Лорда Шлема.

I have an urgent message from Lord Helmet.

Все как один - приветствуем Темного Шлема.

All rise in the presence of Dark Helmet.

К 26 годам Тайгер Вудс уже выиграл Кубок Большого Шлема.

By the age of 26, Tiger Woods had already won the Grand Slam.

Я видел его неоднократно шлема против стены.

I saw him slam repeatedly against the wall.

Шлема, первое свидетельство существования человека.

Schlomo, the first evidence of man.

Шлема - назовите возраст планеты Земля.

Тем более, я на первом месте в черном списке Темного Шлема.

Besides, I'm already numero uno on Dark Helmet's hit list.

Приемопередающее устройство выполнено съемным и закреплено внутри шлема между корпусом и демпфирующей прокладкой.

The transmitter/receiver unit is removable and fixed inside the helmet between a body and a damping pad.

Необходимо исключить возможность снятия светоотражающих частей без повреждения шлема.

The reflective parts shall not be removable without damage to the helmet.

Внешняя поверхность защитного шлема последовательно подвергается:

The outer surface of the protective helmet shall be exposed successively to:

Положение шлема при необходимости изменяется для испытания каждой характеристики.

Re-orientate the helmet as necessary to allow every feature to be tested.

И парнишка на велосипеде без шлема.

And a kid on a bike, no helmet.

Не совсем уверен, что использование защитного шлема поможет если...

Not exactly sure what use the crash helmet's going to be if...

И ребёнок на велосипеде, без шлема.

And a kid on a bike, no helmet.

Из-за крови внутри из футбольного шлема.

Because of blood inside of a football helmet.

Приложение 5 - Положение шлема на муляже головы

Annex 5 - Positioning of the helmet on the headform

Испытание шлема должно проводиться столько раз, сколько это необходимо для обеспечения оценки всех основных характеристик.

The helmet shall be tested as many times as necessary to ensure that all notable features are evaluated.

Оценка трения производится посредством перемещения тележки, приводящего к истиранию наружной поверхности шлема.

The friction is assessed by the displacement of a carriage abrading the outer surface of the helmet.

Необходимо убедиться, что средняя вертикальная плоскость шлема совпадает со средней вертикальной плоскостью муляжа головы.

It is ascertained that the vertical median plane of the helmet coincides with the median vertical plane of the headform.

Из-за его шлема моя телепатия не срабатывает.

His helmet was somehow designed to block my telepathy.

context.reverso.net

было шлема - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я был на одном из таких такси, и у меня тоже не было шлема.

Здесь сказано, что на ней не было шлема.

Здесь сказано, что на ней не было шлема.

Предложить пример

Другие результаты

А еще там был шлем для верховой езды, принадлежащий моей сестре.

Ну слава богу, на тебе был шлем.

Хорошо, что на тебе был шлем.

У них были шлемы в те дни, сэр?

Думаю, шлем был источником вируса пришельцев.

Хотя грабители были в мотоциклетных шлемах, никто не видел отъезжающий мотоцикл.

And even though our robbers were wearing motorcycle helmets, no one actually saw a motorcycle leave the scene.

Я должен был забрать мой шлем из магазина.

На голове у Мортимера был турецкий шлем.

У него на голове был мотоциклетный шлем.

Благо, он был в шлеме.

Была в шлеме, находится в сознании, многочисленные ушибы шеи и позвоночника.

Helmeted, no L.O.C., multiple contusions along neck and spine.

У них были фиолетовые шлемы и фазерные ружья.

Тогда, вы должны были принести шлем с собой.

В числе этого имущества были пуленепробиваемые шлемы, щиты для защиты от демонстрантов и индивидуальные средства защиты рук и ног.

The equipment consisted of bulletproof helmets, riot control shields and individual protectors for the arms and legs.

Твой папа должен был купить тебе шлем.

Нет, как же, - шлем был с поднятым забралом.

O, yes, my lord, he wore his beaver up.

Я просто должна была купить тебе шлем и это бы сразу кончилось.

I should just buy you a helmet and get it over with.

context.reverso.net