Шлем александра невского арабские надписи: Шлем Александра Невского с надписью из Корана сделан в столице Золотой Орды — исследователь: 26 Декабря 2015, 11:25

Как сефевидский шлем стал шлемом Александра Невского | 1news.az

Сабухи Ахмедов,

Доктор философии по истории, доцент

В 2006 году в газете «Эхо» был опубликован материал автора данной статьи под названием «Шлем работы Никиты Давыдова или как русские писали арабскими буквами». В статье было показано, что шлем, хранящийся в Государственной Оружейной Палате (далее – ОП) Московского Кремля как «шлем Александра Невского», на самом деле является шлемом сефевидской работы XVI века. Ничего особо сенсационного в статье не было, показывались усилия по «обрусения» экспоната. Неожиданно статья вызвала определенный резонанс, была размещена на ряде интернет-страниц, в то же время автор подвергся интернет-нападкам «писцов» из России, не приводивших никаких серъезных аргументов в пользу «русского происхождения» шлема. Однако рядовой момент – наличие на шлеме надписей арабской графикой из Корана, внезапно стал превалирующим. 

К сегодняшнему времени шлем вновь фигурирует в интернет-пространстве, причем в двух ипостасях: первая группа авторов (условно можно назвать их «исламистами», не вкладывая в это понятие ничего предосудительного) касается лишь того, что на шлеме есть коранические надписи и используя этот факт как свидетельство превосходства стран ислама (правда, в чем и над кем, не указывается), в большинстве случаев здесь «отметились пользователи  с северокавказских регионов; вторая группа (условно можно назвать их «русофилами», также не вкладывая в понятие чего-то отрицательного) акцентирует внимание на ряде православных деталей на шлеме, преподнося шлем как свидетельство выдающихся достижений русского оружейного производства. И те, и другие намеренно или случайно избегают касаться вопроса аналогичных шлемов, справедливо полагая, что это подведет читателя к определению точного происхождения шлема. В научных и популярных изданиях (каталоги, буклеты, брошюры, проспекы) шлем по-прежнему фигурирует как «шлем Александра Невского», но в то же время аналогичные шлемы, ранее указывавшиеся как «шлем (щит, доспех) азербайджанской работы» стали показываться как «османской работы?» (обратите внимание на вопросительный знак, который ставят сами авторы изданий) или вообще под довольно странным термином «турко-персидской работы» (человек, даже поверхностно знакомый с турецким и персидским искусством понимает, что видеть такую работу все равно, что видеть круглый квадрат).

В свете вышесказанного мы решили вновь вернуться к данному шлему, чтобы показать, что, во-первых, Коранические и иные надписи арабской графикой встречаются на десятках шлемов в коллекциях русских музеев, причем на шлемах, выдаваемых за шлемы русской работы; во-вторых, показать, что местом изготовления так называемого «шлема Александра Невского» было государство Сефевидов, вероятно, один из городов Азербайджана.

Шлем, являющийся темой статьи (инв.№4411) практически во всех книгах и брошюрах, посвященных коллекции ОП, обязательно отмечается как шедевр в коллекции музея. Даже человек, всего лишь поверхностно знакомый со средневековым оружием, тут же определит его как шлем явно восточной работы, причем из региона Переднего Азии или Ближнего Востока. До середины XIX века он выставлялся в музее под названием: «Шлем Александра Невского. Из красной меди, с арабской надписью. Азиатская работа времен крестовых походов. Теперь находится в Московском Кремле». Вопрос, как на голове у православного князя, впоследствии канонизированного и причисленного к лику святых, вдруг оказался шлем с арабскими (как впоследствии было установлено, с Кораническими надписями), не акцентировался. Но А.В.Висковатов в многотомном издании «Историческое описание одежды и вооружения Российских войск с древнейших времен до 1855 г.» дал рисунок шлема, срисовав и арабские надписи, причем определив, что они из Корана («Алкоран, 61-го сурата, стих 13-ый», т. е. сура 61, аят 13). Тем не менее, шлем оказался и среди скульптур «Тысячелетие России», установленного в Новгороде в 1862 году, как оружие Александра Невского. Под этим же названием его показали в книге «История человечества», изданной в конце XIX веке в Дрездене. Проведенные в 50-х годах ХХ века исследования технологии его изготовления показали, что шлем относится к началу XVII века, а потому никакого отношения к Александру Невскому или к эпохе крестовых походов иметь не может. Несмотря на это, в советских изданиях шлем по-прежнему указывался среди работ русских мастеров со следующим названием: «Шлем булатный царя Михаила Романова, работы мастера Никиты Давыдов, 1621 год». Наиболее подробно его описывали Ф.Я.Мишуков и Л.В.Писарская, последующие авторы (И.Бобровницкая, Н.Вьюева и др.) лишь пользовались их описаниями.

Ф.Я.Мишуков писал: «по древним надписям булатный шлем царя Михаила Романова называется шапка ерихонская… Общая форма шлема — традиционно восточная, но красиво усложненная и по-русски смягченная, в очень плавных пропорциях. Традиционный русский орнамент уживается с искусными арабскими надписями, коронами с восьмиконечными русскими крестами на них… Если сравнить его с лучшими по тонкости работами восточных и западных ювелиров и оружейников того времени то, безусловно, первенство, останется за высокой техникой, чувством меры и художественным замыслом златокузнеца Никиты Давыдова» (цитата из работы: Мишуков Ф.Я. Золотая насечка и инкрустация на древнем вооружении. // Государственная Оружейная Палата Московского Кремля. Сб. научных работ по материалам Государственной Оружейной Палаты. Москва, 1954, с.115, 129). Как видим, исследователь указывает, что шлем в источниках обозначался как «шапка ерихонская», но добавляет, что «Установить вполне точно происхождение названия «шапка ерихонская» не удалось» (указ. работа, примечание на стр.561). Однако термин ерихонский, иерихонский давно и прочно засел в русской литературе как символ ближневосточного (вспомним, к примеру, «иерихонскую трубу»). В описании шлема Ф.Мишуков использует не совсем понятный термин: «по-русски смягченная форма», хотя очевидно, что шлем классической восточной сфероконической формы; что же касается «традиционного русского орнаменте» на шлеме, можно однозначно указать, что это не так, орнамент — традиционно восточный орнамент с растительными мотивами. Интересно, что Ф.Мишуков не объясняет, почему он решил, что шлем изготовил «златокузнец Никита Давыдов», хотя уже одно то, что златокузнец изготовил шлем вызвает сомнение.

Почему-то исследователь не дает перевода надписи, поэтому приведем перевод, данный в книге Вистоковатова: «Помощь от Бога, и близкая победа, и возвести это благоверным».

Л.В. Писарская о шлеме писала: ««Особого внимания заслуживает шлем работы златокузнеца Никиты Давыдова, уроженца древнего города Мурома… По тонкости работы и художественному замыслу шлем превосходит лучшие изделия восточных и западных ювелиров того времени. Он покрыт золотым узором, в котором традиционный русский орнамент искусно сочетается с арабскими надписями…» (далее она дословно повторяет высказывания Ф.Мишукова) (Писарская Л. Оружейная Палата. Москва, 1975, с. 30).

Как видим, оба автора, считающиеся авторитетами по оружию Оружейной Палаты пытаются убедить, что шлем изготовлен никем иным как «златокузнецом Никитой Давыдовым». Ф.Я Мишуков, вероятно, для того, чтобы полностью устранить у читателя подозрение в обратном, даже счел необходимым еще раз отметить: «Шлем сделан Никитой Давыдовым, учившимся у искусных бронников старшего поколения, мастеров Оружейного Приказа».

Как известно, прием украшения оружия золотыми и серебряными узорами идет с Востока (кстати, это не отрицает и Ф.Мишуков на стр. 118 своей статьи). Более того, неоспоримым является и тот факт, что в римскую эпоху такого рода оружие называлось барбариъум опус (работа варваров), дополнительно указываясь, что имеется ввиду Азия. Данный термин применялся и в средние века и благодаря арабам, владевшим Южной Испанией, образцы этой техники стали распространяться в Европе. В вышеуказанном шлеме всё говорит о восточном происхождении: и название ерихонская, и форма сфероконическая, и составные части (козырек, наносник в виде стрелки, науши, назатыльник), и орнамент — восточный растительный, и техника исполнения. Ну и естественно, коранические надписи — ведь не мог же Никита Давыдов делать для православного царя шлем с надписями из Корана.

Кто же такой Никита Давыдов и почему именно его объявили автором шлема? В «Приходно-расходной книге Казенного Приказа» в документе от 18 декабря 1621 года имеется запись: «Государева жалованья Оружейного приказу самопальному мастеру Миките Давыдову поларшина …(далее следует перечисление тканей, которые надо выдать мастеру), а пожаловал его государь за то, что он и венцы и мишени и науши наводил золотом…». В цитируемом документе речь именно об оплате труда Никите Давыдову именно за работу над вышеуказанным шлемом – но за какую именно работу ?!

Для того, чтобы читателю было понятно, о чем идет речь, укажем, что термином «венец» обозначался верх шлема, термином «мишень» — картуши и отдельные орнаменты за пределами единого рисунка, термином «науши» — пластинки для защиты ушей. Термином «самопал» обозначался один из первых видов огнестрельного оружия, ствол которого богато декорировался. Таким образом, становится ясно, что мастер по орнаментации стволов огнестрельного оружия Микита Давыдов получил задание навести золотом узоры на детали шлема, с чем он справился, за что и был награжден царем. Иными словами, он не изготавливал (!) шлем, а наводил на него узоры, вероятно, те самые короны, навершие наносника с изображением святого и православные кресты, на которых так рьяно акцентируют внимание русофилы. Вот почему на шлеме нет ни имени, ни клейма Давыдова.

Интересно, что Ф.Мишуков, описывая вышеуказанный шлем проводит аналогию с другим шлемом из коллекции ОП (инв. № 4410), правда, делает это немного странным образом. Так, он дает данный шлем под названием «Шлем булатный иранской работы, XVI век» (вышеуказанная статья Ф.Мишукова, с.132, рис. 10): «весь узор выполнен с виртуозным тончайшим мастерством, как и на шлеме работы Никиты Давыдова.» Рассмотрим правомерность использования термина «иранской работы» применительно к данному шлему. Сам же Ф.Мишуков пишет, что данный шлем был в коллекции восточного оружия, принадлежавшему воеводе князю Ф.И. Мстиславскому, причем в едином комплекте с щитом азербайджанской работы (статья Ф.Мишукова, с. 132-133). На щите имеется надпись «работа Мумин Мухаммеда Ша», известного оружейного мастера из Шемахи. Как известно, в средние века оборонительное оружие часто изготавливалось в едином комплекте: щит (защита головы), доспех (защита туловища), наручи (защита рук), поножи (защита ног). Такие комплекты известны и на Руси, и в Азербайджане. При этом мастер только на одной из единиц комплекта писал своё имя. И щит шемахинского мастера и рассматриваемый нами шлем изготовлены в XVI веке, в эпоху существования государства Сефевидов, с которым у Руси имелись достаточно тесные торговые и дипломатические отношения. В числе товаров, вывозимых из Азербайджана, равно как и в числе подарков Сефевидских шахов русским царям обязательно значились образцы великолепного оружия. Тем не менее, Ф.Мишуков указал данный шлем как иранский.

Мы сравнили фотографии данного шлема с изображениями, приведенными в книге Г.Вейса. Книга известного немецкого исследователя Генриха Вейса «История культуры народов мира» вышла в конце XIX века и отличалась тщательностью исполнения всех рисунков тех или иных экспонатов (мы, при работе над данной статьей, использовали русское переиздание данной книги). Здесь на тулее шлема отчетливо видны надписи, выполненные арабской графикой. На фотографиях часть надписей почему-то остались под тщательной выведенным растительным орнаментом. Вероятно, практика «обрусения» тех или иных экспонатов имела в Оружейном Приказе была традиционной и т.н. «шлем Александра Невского работы Никиты Давыдова» не исключение.

Возвращаясь к вопросу о том, из какой восточной страны прибыл шлем под номером 4411 (т.е., «шлем Никиты Давыдова») и каким именно образом он оказался у царя, мы можем с полной уверенностью заявить, что он был изготовлен в конце XVI или начале XVII века (об этом говорит его аналогия со шлемом номер 4410) на территории государства Сефевидов. Учитывая факт того, что подавляющее большинство сефевидского оружия, поставляемого в Россию, изготавливалось в городах Северного или Южного Азербайджана можно предположить, что шлем был изготовлен в одном из азербайджанских городов. Здесь же изготавливалось оружие, которое в качестве дипломатических даров присылалось от имени сефевидского шаха русскому царю.

Россия и Европа. Арабские надписи на христианских монархах и не только

Некоторые соображения по поводу откровенно русофобского мифа, связанного с арабскими надписями на шлемах «Александра Невского» и Ивана IV Грозного…

Красивая вещь, ничего не скажешь. Это так называемый «шлем Александра Невского», арабские надписи на котором не дают покоя невежественным русофобам. Причём, что характерно, свербит не только у свидомых небратьев незалежной Украины, но и отечественная либерда временами подхрюкивает в унисон.

Насколько я понял, тему с «мусульманскими шлемами» «якобы православных князей» поднял и пустил в дальнее плаванье российский псевдоисторик-фоменковец Глеб Носовский. Само собой, для него эти арабские надписи послужили горячим доказательством того, что русские князья и всё подвластное им население говорили по-арабски, а сама Россия входила в состав «Великой Монгольской Империи». Кто бы сомневался, что подобная трактовка будет горячо поддержана украинскими русофобами, которые дополнили безумную носовщину бредом уже собственного производства.

Носовский всё-таки не додумался вычеркнуть русских из православия, как это радостно сделали дремучие украинцы…

Кстати, украинцы, объясните: почему в большинстве ваших высе…в про шлем Невского вы выкладываете иллюстрацию, которая не имеет никакого отношения к так называемому «шлему Александра Невского»? Деградировали настолько, что уже сил не хватает даже на имитацию хоть какой-то достоверности? Мда уж…

Ну и вторым шлемом, на который, хоть и реже, но ссылаются обитатели Дикой Окраины, это конечно же шлем Ивана IV Грозного, арабская вязь которого недвусмысленно доказывает, что его владелец никак не мог быть православным христианином…

Ну давайте, и мы взглянем на эти великолепные шлемы поближе… Но прежде… Прежде, давайте посмотрим: а как же с этим делом обстояло в христианской Западной Европе, которая является сияющим эталоном всего мудрого, доброго, вечного для большинства пересичных громадян Украины? Уж Европа то должна показать нам пример стойкости перед кознями ислама.

Увы, нельзя сказать, что отечественные историки уделяют пристальное внимание изучению вопроса исламского влияния на западно-европейскую культуру. Специализированных трудов на русском языке на эту тему я не нашёл. Но, к счастью, мы можем обратиться к научным трудам самих европейцев. И для начала я бы обратил ваше внимание на следующую книгу…

«Arabic inscriptions and pseudoinscriptions in Italian art», что переводится как «Арабские надписи и псевдонадписи в итальянском искусстве». Ага, оказывается не всё, что выглядит, как арабская надпись ею и является. Кроме надписей на реальном арабском языке в истории культуры Средневековой Европы существовали также и псевдонадписи, т.е. орнаменты, внешне воспроизводящие арабские буквы. По сути, эти орнаменты являлись подделкой под арабский текст и зачастую наносились они руками самих европейцев.

Забавно, но украинцы и прочие «младоевропейцы» стремящиеся в Европу, на самом деле плохо знают её историю. Соответственно, они не знают и того, что влияние исламской культуры на европейскую было настолько масштабным, что её, арабскую культуру, европейцы даже подделывали.

Не мудрено, что для подобных явлений существует и своя терминология Kufesque (Куфеск), Pseudo-Kufic (Псевдо-куфик) и Pseudo-Arabic (Псевдо-арабское письмо). А монеты, которые печатались европейскими монархами под арабские дирхемы, носили название «тари». И одним из первых образцов таких псевдо-куфических монет является динар английского короля Оффы (757—796). Христианского, заметим, короля…

Как вы наверняка поняли, оригинальный абассидский динар снизу, а жалкая английская подделка сверху… К слову, на Руси также ходили подобные восточные монеты, оригинальные и не очень, и даже были основной валютой страны довольно долгий период. Иногда Рюриковичи метили их своим знаком…

Автор книги «Арабские надписи и псевдонадписи в итальянском искусстве», исследователь Бамбергского университета (Otto-Friedrich-University Bamberg, Германия) Ennio Napolitano утверждает, что он собрал и исследовал коллекцию из более тысячи подобных арабских и псевдо-арабских надписей, относящихся к периоду с середины XII до середины XVI века.   Но, по его словам, «коллекция далеко не исчерпывающая» и представляет собой лишь малую часть масштабного явления, которую надлежит исследовать и за пределами Италии.

Наверняка, какой-то сметливый младоевропеец попробует встать грудью на защиту любимой Европы и постарается выставить коллекцию арабских надписей, собранную Ennio Napolitano, лишь как бытовое творчество итальянских художников. Книга-то ведь конкретно про итальянское искусство! Действительно, ну подумаешь, какой-то флорентийский холстомарака намалевал какую-то картинку, не ограничивая свою богатую фантазию. Какое отношение его вольное творчество имеет, собственно, к европейской христианской культуре?

Поспешу расстроить невежественных поклонников европейской цивилизации. Итальянское искусство Средневековья и эпохи Ренессанса, это не только (и даже не сколько) картинки дам с собачками, но и церковная живопись и архитектура. Да-да, арабские и псевдо-арабские надписи обильно украшают старинные итальянские церкви и соборы.

Так что к христианству это явление отношение таки имеет… Мадонна работы Джотто XIV век…

И самого распятого Иисуса Христа итальянский живописец, не смущаясь, поместил на ступеньку, украшенную арабской вязью.

Ну и Тайная Вечеря…

Так что исламский мир действительно имел сильное влияние на итальянскую культуру, а через неё и на всю европейскую.

Тут, к слову, стоит упомянуть положение, которое занимала Италия во времена Средневековья, и какое влияние она оказывала на всю остальную Европу. Сошлюсь на слова Ларри Вольфа, профессора университета Нью-Йорка, историка Центральной и Восточной Европы, который убедительно показал, что существующая сегодня европейская парадигма о «цивилизованной Западе», противопоставленном «отсталому варварскому Востоку», окончательно сформировалась лишь в XVIII веке. А вот ранее ментальная граница «цивилизации» делила Европу на «цивилизованный юг», т.е. Италию и Византию, и «варварский север», т.е. Германию, Францию, Британию и прочих недостойных, включая, само собой, и нас тоже. Итальянские города-государства считалась признанными центрами наук, искусств, философии, финансов и торговли, а итальянцы относились к остальным европейцам с оттенком презрения и превосходства…  И в это же самое время они украшали свои храмы арабской вязью и не стеснялись откровенно косплеить исламскую культуру… Забавный кульбит, не находите?

Само собой, что такая сфера человеческой деятельности, как оружейное дело, не могла не испытать на себе восточного влияния. Ещё по словам Плиния Старшего, жившего в I веке, лучшая сталь привозилась именно с востока. А знаменитая дамасская сталь хоть и является по большей части мифом, но большинство сохранившихся ныне булатных клинков действительно происходит родом из Сирии, Персии и Индии.

Завозили восточный булат и на Русь. Абу Хамид ал-Гарнати (XII век) писал о том, как в Булгарию привозили «мечи из стран Ислама, которые делают Зенджане и Абхаре и Тебризе и Исфахане в виде клинков, не приделывая рукоять, и без украшений, одно только железо, как оно выходит из огня…». Из Булгарии эти клинки отправлялись в северные страны, где они и обменивались на рабов и пушнину.

По мнению доктора исторических наук Кирпичникова Анатолия Николаевича возможно именно так на Русь попадали клинки с восточным орнаментом и подписями. Он же пишет и о подделке восточных клинков. И «строчные» начертательные клейма на псевдо-Дамаске вполне могли служить доказательством качества товара для доверчивого покупателя.

Оружия, подписанного арабской вязью, хватает и в Европе. Есть среди них и оригинальные арабские надписи, имеется и псевдо-куфик. В 1999-м году в Историческом Музее Торонто была даже выставлена экспозиция итальянских и немецких мечей XIII-XIV веков с арабскими надписями.

Вот ближе…

История подобных мечей, если, конечно, она установлена, очень индивидуальна и зачастую впечатляюща. Например, вот этот красавец был изготовлен в Европе, затем в качестве трофея или подарка попал в Египет, где на нем и была выгравирована арабская надпись, а затем уже с этой надписью он снова вернулся домой в Европу.

Ну и ещё пару экземпляров…

Северная Италия…

Германия…

И понятно, что здесь опять выскочит озабоченный, но, увы, невежественный младоевропеец с очередным каверзным вопросом. Мол, подумаешь какие-то мечи, с которыми бегали какие-то безвестные и безымянные европейские пехотинцы. В Московии то арабскими надписями щеголяли сами монархи! Невский! Иван Грозный! Князья! Цари! Немыслимое дело для христианских правителей! В Европах такого не бывало никогдась!…

Не бывало? Гм… И тут нам на помощь приходит ещё один научный труд, опять родом прямиком с той самой Европы, историю которой украинцы, как оказалось, не знают от слова совсем…

«Arabic Script on Christian Kings» (Isabelle Dolezalek). «Арабские надписи на христианских королях»… Тем, кто не понял, поясняю: имеются в виду именно европейские короли. Собственно, уже само название книги содержит ответ на «каверзный» вопрос нашего свидомого неуча. В добавок к этому в книге можно найти описания и иллюстрации достаточного количества королевских регалий, несущих на себе арабские надписи.

Например, корона Генриха VI Гогенштауфена, короля Германии и Сицилии, императора Священной Римской империи, сына Фридриха I Барбароссы и Беатрис I Бургундской. К сожалению, от самой короны осталось лишь описание 18-го века, где четко говорится о куфической надписи.

Но зато сохранились манжеты погребального савана Фридриха II, также короля Германии и императора Священной Римской империи.

Ну и подлинную жемчужину арабо-латинского симбиоза представляет из себя коронационная мантия Священной Римской империи, единственная надпись на которой составлена именно на арабском языке…

«На лицах большинства посетителей императорской сокровищницы в Вене, видевших хранящуюся там большую норманнскую мантию, выражается изумление. Разложенное в тускло освещенном футляре ярко-малиновое и тонкое золотое шитье этого изделия, которому почти девятьсот лет и которое на протяжении веков известно, как коронационная мантия Священной Римской империи, неизменно привлекает внимание и требует более внимательного изучения. По мере приближения цвета превращаются в формы: свирепые львы покоряют верблюдов. Верблюды? А внизу недоумение вызывает своеобразная волнистая линия … Это арабский? Арабская надпись на мантии христианского короля?»
(Arabic Script on Christian Kings», Isabelle Dolezalek)

Вот фрагмент поближе…

Шикарная вещь из шёлка, позолоты и жемчуга… Но с арабской надписью по нижнему краю мантии. Кстати, по словам немецкого профессора Альмут Хёферт: «Надпись написана в форме арабской рифмующейся прозы садж, которая в основном используется в Коране» (Almut Höfert: Königliche Objektgeschichte. Der Krönungsmantel des Heiligen Römischen Reiches). Мда уж… Да и пальма с верблюдами выглядят как-то не слишком по-европейски…

Собственно, история мантии более-менее известна и местами небезынтересна. Она была изготовлена на Сицилии, в 528 году Хиджры, что соответствует 1133-му или 1134-му году по христианскому календарю. Информация об этом содержится в самой арабской надписи, содержащей, кроме этого, ещё и добрые пожелания её хозяину.

Первым владельцем мантии традиционно считается Роджер II, король Сицилии из династии Готвиль нормандского происхождения, хотя в 1130-м году он короновался явно не в ней. При своем дворе он собрал множество арабских и византийских ученых, поэтов и ремесленников. Скорее всего, мантия была сшита для Роджера в королевской мастерской. В 1186-м году дочь Роджера Констанция вышла замуж за римско-германского императора Генриха VI, и есть вероятность, что именно с ней королевская регалия попала в Германию.

Первым, кто использовал мантию во время своей коронации в Риме в 1220 году, стал Фридрих II, тот самый, о манжетах погребального савана которого я уже сообщал выше. Именно он и сделал мантию неотъемлемой частью имперских знаков отличия, заодно дополнив коронационный наряд чудесными туфлями, чулками и расписной рубахой. Все эти предметы позднее вошли в состав, так называемых, Имперских клейнодов, т.е. атрибутов императорской власти правителей Священной Римской империи.

Императорские туфли, хоть и нарядные, интереса особого не вызывают. Но вот пройти мимо коронационной рубахи и пары чулок спокойно не могу. Они впечатляющие! Судите сами…

Не кажется ли вам, что если бы не арабская вязь с именем Аллаха на рукавах, то вполне можно было бы предположить, что эту шикарную вышиванку Фридрих одолжил у какого-то древнего украинского императора? Но увы, это не так. Первым владельцем этой национальной расписной рубахи был король Вильгельм II.

А оцените изящество императорских носков…

Арабская вязь имеется, имя Аллаха тоже не забыто…

И вот в этом богатом наряде, кроме Фридриха II, короновались ещё 47 европейских… да-да, сорок семь!… с дрожью в голосе… христианских монархов! Где же все эти остроумные русофобы-украинцы? Услышим ли мы их коронные язвительные подколы? «Это всё, что нужно знать о том, какими христианами были европейцы»…

Но мы вернемся к истории мантии. Совсем коротко…

В 1764 года для Франциска I был изготовлен второй коронационный плащ, который был скопирован с первого. (Честно говоря, даже на вид, дешевая подделка.) В 1796 году Нюрнберг был оккупирован войсками генерала Жана-Батиста Журдана. Чтобы французские завоеватели не смогли получить доступ к императорским регалиям, городской совет организовал их эвакуацию. С 1800 года коронационный наряд хранился в Вене до тех пор, пока в 1938-м году его покой не потревожил сам Адольф Гитлер. По его приказу имперские регалии переехали в Нюрнберг для установления символической связи с прошлым и продвижения идей «Великогерманского рейха» (нем. Großdeutsches Reich). Как мы видим, арабская вязь и имя Аллаха не помешали нацистским идеям Гитлера. В мусульманина он не превратился и по-арабски не заговорил.
В 1946-м году регалии вернулись в Вену, где они находятся и по сей день.

Так в чем же кроются причины глубокого проникновения исламской культуры в европейскую христианскую? Собственно, ничего необычно в этом нет. Любые соприкасающиеся культуры всегда и везде оказывают влияние друг на друга, кроме наглухо закрытых сообществ, таких как секты. Украинская секта, кстати, вполне конкретно окуклилась сама в себе. Хотя бабочка из такой куколки явно не вылетит…

Кроме того, надо учитывать и то, что арабская культура эпохи Средневековья во многом опережала европейскую. Арабский халифат переживал свой золотой век, а исламская культура, простиралась от Испании до Индии. Развивались математика, медицина, философия, физика, химия и другие науки. Достаточно вспомнить, что первый университет появился именно в исламском мире в 859 году, задолго до первого европейского аналога. Так что европейцам было что заимствовать, и они с удовольствием это и делали, и даже, как мы уже отметили, не стеснялись имитировать арабские изделия.

Следующий вопрос, касается конкретно королевских регалий, таких как коронационная мантия. Почему же христианские монархи не гнушались носить на себе знаки явно чужой культуры, относящейся, вдобавок, к другой, часто враждебной, религии? Я честно перелопатил несколько иностранных более-менее компетентных источников в поисках ответа и обнаружил несколько:
— европейцы не знали арабского языка, а посему путали его с ивритом, языком Христа; (Как по мне, так себе объяснение. Проникновение культур происходило всё-таки в местах, где европейцы общались с арабами напрямую, а значит знали, что это именно их алфавит. К тому же, если не арабы, то евреи в Европе были в достатке.)
— Королевская мантия, а также другие королевские регалии были роскошны и богаты, а посему пришлось, скрипя зубами, терпеть богомерзкие куфические надписи, но не отказываться от нарядов. (Тут, со смехом, верю)

Но всё-таки наиболее верным мне кажется объяснение профессора Грайфсвальдского университета (Германия) Isabelle Dolezalek. Она вполне обоснованно считает, что вплоть до XVIII века арабский язык не воспринимался, как маркер исламской религии, и поэтому арабские надписи, «по-видимому, в значительной степени игнорировались». Проще говоря, для средневековых европейских христиан это был просто иностранный язык. А арабское слово Аллах означало Бога. Согласитесь, если прочитать все эти арабские надписи, но перевести слово Аллах так, как и положено, т.е. Бог, то и надписи зазвучат вполне по-христиански. «Радуй православных Божьей помощью и скорой победой»…

Хотя не исключено, что верны все три объяснения одновременно. Но в любом случае, как вы понимаете, европейские христианские монархи носили на себе арабскую вязь, радуясь ли или печалясь. Да, и имя Аллаха тоже. Это факт. Представляю, какой это удар по мирозданию свидомо-либеральных европофилов. Ну ничего, они сдюжат. Глобус Украины вырезан из самого крепкого дерева на свете.

Ну а теперь давайте вернёмся к тому, с чего начали, т.е. к шлемам Александра Невского и Ивана Грозного…

Ну и сразу же озвучим то, что и так известно всем грамотным людям – так называемый «шлем Александра Невского» никакого отношения к Александру Ярославичу не имеет, а посему и судить о русском князе по арабским надписям на шлеме, созданном триста лет спустя его смерти, нет никакого смысла. Шапка ерихонская была смонтирована в 1621-м году для царя Михаила Фёдоровича оружейником Никитой Давыдовым на основе шлема восточного происхождения XV-XVI века. Это вполне объясняет наличие куфической надписи, аналогов которой более нет ни на одном из изделий Никиты Давыдова.

Никаких доспехов Александра Невского, как и описаний оных, до наших дней не сохранилось. Мог ли князь Александр Невский иметь шлем, доспехи или оружие восточного происхождения и с куфическими надписями? Почему бы и нет? Вполне мог. Летописи содержат записи о булате красном и синем да мечах харалужных русских воинов. Невский мог бы даже одеть всю свою дружину в татарские доспехи и вооружить татарским же оружием, как это сделал князь Данила Галицкий, чем премного удивил европейцев. Но это всё равно не обратило бы Александра Невского в ислам, как не обратило его европейских коллег.

Шлем Ивана IV Грозного… Красивая боевая вещь, явно использовавшаяся по своему назначению, о чём говорят повреждения. О том, что шлем принадлежал Ивану Васильевичу, рассказывает кириллическая надпись полууставом: «Шеломъ кнѧѕѧ Ивана Василиевичѧ великωгω кнѧѕѧ сна Василіа Иванωвичѧ господарѧ всеѧ Руси самωдержца».

Чуть выше кириллицы шлем украшен орнаментом, имитирующим арабскую надпись.

В 2009 году переводчик Генерального консульства Исламской республики Иран Араш Амирханлу заявил, что надпись читается как «Аллах Мухаммед», что, конечно же, с радостью было разнесено русофобами по всему интернету. Любому свидомому украинцу становилось понятным, что Иван Грозный, «за свою жестокость прозванный Васильевичем», был мусульманином. Немного, правда, смущала кириллица и «всея Руси»…

Но вот научный мир, в лице известных востоковедов, слова иранского переводчика почему-то не убедили. Так, Барбара Бруни (Barbara Bruni), профессор Флорентийского Университета и специалист по древневосточным языкам утверждает, что «надпись» не читается ни на арабском, ни на османском языках и является имитацией арабских графем и скорее всего была нанесена человеком, не владеющим арабским языком.

Любопытно также заключение Людвика Калуса, профессора Парижского Университета, специалиста по истории средневекового Востока и исламской эпиграфике…

«Текст, написанный “арабским” шрифтом на шлеме, выполнен наверняка не для того, чтобы его читали, он имеет декоративное или символическое значение. Таким образом, речь идет о повторяющейся группе букв, формирующей, возможно, два слова. Но местами встречается несколько “букв-паразитов”, в которых как раз и проявляется декоративный характер всего текста. Я не думаю, что эти два слова можно прочитать как “Аллах” и “Мухаммед”, как предполагалось в “описании”, которое Вы мне любезно переслали»…

Имитацией арабографичного письма «надпись» на шлеме признает и российский профессор Шукуров Р.М. По его замечанию, такого рода имитации арабской письменности были характерны для христианского Средиземноморья и не являлись редкостью на предметах восточного происхождения. Ну про Средиземноморье мы уже и сами знаем…

Т.е. не важно, где был изготовлен шлем, в Москве или на Востоке (есть разные версии), но нет никаких оснований считать надпись на шлеме Ивана IV Грозного чем-то отличным от классического европейского псевдо-куфика. И в заключение хочу привести экспертное мнение кандидата исторических наук Игиной Юлии Федоровны, касающееся не только надписи на шлеме Грозного, но и некоторых других известных предметов вооружения родом с России:

«Декораторы наносили не слова или группы слов, а орнамент, стилизованный под арабское письмо, т. н. эпиграфический. Его присутствие на предметах из кремлевской казны объясняется характерной для московского двора XVI–XVII вв. модой на восточное оружие, которая, в свою очередь, являлась частью более обширного феномена взаимовлияния исламской и христианской культур, и была общей для многих государств Западной и Восточной Европы…»

На этом, собственно, всё. Хотелось бы посоветовать свидомым украинцам изучить историю Европы, перед которой они так преклоняются, но понимаю, что это бесполезно. Украинцы и своей истории не знают.

Использованные материалы:
Isabelle Dolezalek «Arabic Script on Christian Kings»;
Maria Vittoria Fontana «Islam and the West. Arabic Inscriptions and Pseudo Inscriptions»;
Ennio Napolitano «Arabic inscriptions and pseudoinscriptions in Italian art»;
Erkan Kaya «Pseudo-Kûfic Ornament in Byzantine Art»;
Кирпичников А.Н., Коваленко В.П. «Орнаментированные и подписные клинки сабель раннего средневековья»;
А. Жилин «Орнаментация холодного и огнестрельного вооружения XVII века в России»;
Ю. Ф. Игина «Казус шлема Ивана Грозного: к постановке проблемы».

Tags: Запад, Россия, Русь, доказательства, история, летопись, правда, православие, русофобия

Проблема хронологии Как Европа сбежала из Евразии 965 или 2019 год нашей эры?

Почему доспехи русских полководцев XIV-XVII веков были сплошь покрыты арабскими надписями из Корана, которые они никак не могли прочесть? Или могли? Русские цари Александр Невский и Иван Грозный носили шлемы с арабскими надписями. Были ли хранящиеся в Оружейной палате Кремля тысячи шлемов, мечей, сабель, щитов и доспехов с арабскими надписями богатой военной добычей с арабами, турками или сувенирами их послов к русским царям?

Нет, это не боевые трофеи победоносных русских ордынских войск и не дары покоренных царств и князей. Все они изготовлены в России русскими мастерами XIV-XVII веков. Согласно д-ру Фоменко и др., Россия в XIII-XVII вв. была трехъязычным государством с русским, арабским и тюркским языками в качестве трех официальных. Буквы, считающиеся сегодня арабскими, использовались для расшифровки русских слов. Россия, Европа, Турция и Персия входили в состав одной Великой = «Монгольской» Империи в XIII–XVI вв., пока она не распалась во время Великой Смуты.

Об авторе: Доктор Фоменко Анатолий. Родился в 1945 году. Действительный член (академик) Российской академии наук, действительный член Российской академии естественных наук, действительный член Международной академии наук высшей школы, доктор физико-математических наук, профессор, глава Московского государственного Университетский факультет математики и механики. Решил классическую проблему Плато из теории минимальных спектральных поверхностей. Автор теории инвариантов и топологической классификации интегрируемых гамильтоновых динамических систем. Лауреат 1996 Государственная премия по математике Российской Федерации за цикл работ по теории множественной инвариантности гамильтоновых динамических систем. Автор 180 научных публикаций, 26 монографий и учебников по математике, специалист по геометрии и топологии, вариационному исчислению, симплектической топологии, гамильтоновой геометрии и механике, вычислительной геометрии. Автор ряда книг по разработке новых эмпирико-статистических методов и их применению к анализу исторических хроник, а также хронологии Античности и Средневековья.

ПОСМОТРЕТЬ ВНУТРИ История: фантастика или наука? Mediæval World Empire • Завоевание Земли Обетованной (Новая хронология 6)

СОДЕРЖАНИЕ V6

Посмотреть внутрь История: ФИКСКАЯ НАУЧНА? Мир. Европа. Китай. Япония. Россия (Хронология) (Том 5)

Содержание V5

ЗАСМОТРЕТЬ ВНУТРИ   История: фантастика или наука? Россия. Британия. Византия. Рим. Новая хронология, том 4.

СОДЕРЖАНИЕ V4

Посмотрите внутрь ИСТОРИЯ: FICTION OR NACE? Астрономические методы применительно к хронологии. Альмагест Птолемея. Тихо Браге. Коперник. Египетские зодиаки. Новая хронология, том 3.

СОДЕРЖАНИЕ V3

Загляните внутрь ИСТОРИЯ: Фантастика или наука? Метод династического параллелизма. Рим. Троя. Греция. Библия. Хронологические сдвиги. Новая хронология том 2

Соглашение о таблице v2

Посмотрите внутрь

0024   История: фантастика или наука? Методы датирования, предлагаемые математической статистикой. Затмения и зодиаки. Новая хронология, том I, 2-е исправленное расширенное издание.  

Table of Contents V1

Also by Anatoly T. Fomenko

(List is non-exhaustive)

  • Differential Geometry and Topology
  • Издательская корпорация Пленум. 1987. США, бюро консультантов, Нью-Йорк и Лондон.
  • Вариационные принципы в топологии. Многомерная теория минимальных поверхностей
  • Kluwer Academic Publishers, Нидерланды, 1990 г.
  • Топологические вариационные задачи. – Гордон и Брич, 1991.
  • .

  • Интегрируемость и неинтегрируемость в геометрии и механике
  • Kluwer Academic Publishers, Нидерланды, 1988 г.
  • Проблема плато. т.1, 2
  • Гордон и Брич, 1990. (Исследования в области развития современной математики.)
  • Симплектическая геометрия. Методы и приложения.
  • Гордон и Брич, 1988 г. Второе издание, 1995 г.
  • Минимальные поверхности и проблема Плато. Вместе с Дао Чонг Тхи
  • США, Американское математическое общество, 1991.
  • Интегрируемые системы на алгебрах Ли и симметричных пространствах. Совместно с В. В. Трофимовым. Гордон и Брич, 1987.
  • Геометрия минимальных поверхностей в трехмерном пространстве. Совместно с А. А. Тужилиным
  • США, Американское математическое общество. В кн.: Перевод математических монографий. том 93, 1991.
  • Топологическая классификация интегрируемых систем. Успехи советской математики, т. 1, с. 6
  • США, Американское математическое общество, 1991.
  • Тензорный и векторный анализ: геометрия, механика и физика. – Тейлор и Фрэнсис, 1988 г. 90 154
  • Алгоритмические и компьютерные методы для трехмерных многообразий. Совместно с С.В.Матвеевым
  • Kluwer Academic Publishers, Нидерланды, 1997.
  • Топологическое моделирование для визуализации. Совместно с Т. Л. Кунии. – Springer-Verlag, 1997.
  • .

  • Современная геометрия. Методы и приложения. Совместно с Б. А. Дубровиным, С. П. Новиковым
  • Springer-Verlag, GTM 93, часть 1, 1984 г.; ГТМ 104, часть 2, 1985. Часть 3, 1990, ГТМ 124.
  • Основные элементы дифференциальной геометрии и топологии. Совместно с С. П. Новиковым
  • Клювер акад. Издательство, Нидерланды, 1990.
  • .

  • Интегрируемые гамильтоновы системы: геометрия, топология, классификация. Совместно с Болсиновым А.В.
  • Тейлор и Фрэнсис, 2003 г.
  • Эмпирико-статистический анализ повествовательного материала и его приложения к исторической датировке.
  • Том 1: Разработка статистических инструментов. Том 2: Анализ древнего и средневекового 90 154
  • записей. — Академическое издательство Kluwer. Нидерланды, 1994 г.
  • Геометрические и статистические методы анализа звездных конфигураций. Встреча с Птолемеем
  • Альмагест. Совместно с Калашниковым В.В., Носовским Г.В. – CRC-Press, США, 19 лет.93.
  • Новые методы статистического анализа исторических текстов. Приложения к хронологии. Античность в средние века. Греческая и библейская история. Тома 1, 2, 3. — Эдвин Меллен Пресс. США. Льюистон.
  • Квинстон. Лампетер, 1999.
  • Математические впечатления. – Американское математическое общество, США, 1990.

Нравится:

Нравится Загрузка. ..

5 героев российской истории, которые могли быть мусульманами

Еще 22.12.19 5 героев российской истории, которые могли бы быть мусульманами

В многоконфессиональной России ислам всегда занимал особое место. Очень часто ряды последователей Аллаха пополнялись представителями других религий: одни переходы были задокументированы, другие только подозревали об этом.

Владимир Креститель

В историю Руси князь Владимир Святославич вошел как правитель, принял единую государственную религию – христианство. Ни иудаизм, ни ислам, ни католицизм не прошли проверку вер. Этой точки зрения придерживались все крупные ученые вплоть до распада Советского Союза.
Однако в 1992 году канадский историк украинского происхождения Омельян Прицак в своей работе «Происхождение Руси» пишет, что во времена новгородского князя Владимир принял ислам. Примерно так же утверждает историк Анатолий Железный, отмечая, что в 988 г., после Крещения Руси, Владимир оставил ислам, но перед смертью булгарского кагана еще раз вынудил его вернуться в ислам.
Если Прицак в этом выводе опирается на труд арабского летописца ал-марвази, написанный в начале XII века, то Железнодорожник опирается на сборник булгарских летописей «Джагфар Тария», созданный в конце XVII века. Есть ли реальные свидетельства принятия ислама великим князем?
В 985 г. по результатам войны с Волжской Булгарией Россия подписала мирный договор на выгодных условиях, однако Владимир был вынужден жениться на болгарской царевне, внучке царя Алмуша. Ислам к тому времени прочно укоренился в сознании булгар: это дает основание некоторым исследователям считать, что язычник не мог жениться на мусульманке, не приняв предварительно ее веру.
Интересная деталь. Греческие митрополиты не хотели канонизировать Владимира Святославича. Может быть, такая позиция Константинополя связана с неопределенностью в исповеди русского князя?

Александр Невский

Средневековая Россия – большая загадка для историков. Например, как объяснить феномен использования в России арабского дирхама? Э. Гуттен-Чанский в своей книге «Единицы, Великие и Царские монеты Древней Руси» отмечает, что подавляющее большинство монет, находившихся в обращении в Москве, имели арабские надписи.
Обращает на себя внимание и обилие в Древнем государстве Восточного клинкового оружия с выгравированными текстами из Корана. По данным историков, более половины «иерихонских шапок» (спереди шапок русских царей) имеют религиозные надписи на арабском языке.
арабской вязью со строками из Корана, есть на самой известной «иерихонской шапке», хранящейся в Оружейной палате Московского Кремля, которая, вероятно, принадлежала великому князю Александру Невскому (в новой редакции считается шапкой царь Алексей Михайлович, новообращенный русский мастер арабского образца).
Надпись, выбитая на шлеме, взята из 13-го аята 61-й суры Корана: «И обрадуй правоверных обещанием помощи от Аллаха и скорой победы». «Эти шлемы с арабской вязью делали в Сарай-Бату, столице Золотой Орды», — отмечает исследователь Саят Рахимберды.
г. великого князя Александра Невского некоторые исследователи «винят» в исламизации Руси и даже подозревают в принятии ислама. Так, по словам ПЛАНО Карпини, папского посланника при дворе Батыя, в детстве будущий князь воспитывался в Орде, впитал в себя менталитет среды, уже пропитанной исламом.
Неслучайно, когда впоследствии Андрей Ярославич предложил своему брату присоединиться к нему для совместной борьбы с Ордой, Александр отказался. Лояльные татары Невского в основном отдают их на растерзание крупнейшим русским городам. Примечательно, что рост господства татар стал нарастать с приходом к власти в Орде Берке-хана, первого монгольского правителя, принявшего ислам. С ним у Александра Невского сложились довольно крепкие отношения.

Афанасий Никитин

В конце своего путешествия в Индию Тверской кооператив Афанасий Никитин оставил записку, названную «Путешествие за три моря». Это произведение наполнено религиозными размышлениями и является основанием для предположения, что путешественнику не удалось в мусульманской среде сохранить православную веру. Так, американский исследователь Г. Ленхофф пришел к выводу, что путешествие Афанасия Никитина стало «путем от православия к отступничеству».
Основание для таких выводов приводит Афанасий на страницах своего «Шагания», называя себя «мусульманским именем Ходжа Юсуф Хорасани». Но, по словам путешественника, это был единственный способ уберечься от опасностей со стороны язычников. Он увещевал христиан, которые собирались вернуться по его стопам и отказаться от своей веры в России, и призывал Мухаммеда идти в индийскую землю.
Еще одним намеком для исследователей на возможное принятие ислама Никитиным было соблюдение поста в те же временные рамки, что и у магометан: «А я иду в Россию с думою: убила моя вера, постился мусульманский пост. ” Путешественник этим объясняет утрату православных священных книг, что не позволило ему точно определить время Пасхи.
Смущает историков и частое употребление Никитиным персидских и арабских слов. Однако считается, что таким образом путешественник хотел скрыть от соотечественников интимные подробности своей жизни в Индии.

Иван Грозный

Иерихонская шапка Ивана Грозного также послужила поводом для обсуждения темы религии ее владельца. Считается, что этот головной убор выполнил русский мастер, знакомый с техникой изготовления восточного оружия и доспехов. На шлеме две надписи. Древняя: «Шелому князю Ивану Великому с Василевичем(ами) к Василии Ивановичу Владыке Всея Руси Самодержице». Второй на арабском. Генеральный консул Ирана Саид Голамрез Магуни расшифровал его как: «Аллах Мухаммад», что, скорее всего, является аббревиатурой выражения «Аллах велик, а Мухаммед — Его пророк».
Работники музея объясняют арабскую надпись тем, что шапка была подарена Иваном Грозным, турецкому султану. Но есть еще одна странность. На некоторых старых европейских гравюрах русский царь, принимающий иностранных послов, изображался в типичной восточной чалме. Для многих исследователей это стало поводом для размышлений не столько о вере грозненцев, сколько вообще о соотношении христианства и ислама в Московском государстве, а именно о том, какая религия считается доминирующей.

Лев Толстой

Неустанные поиски смысла жизни и нравственного идеала, в конечном итоге привели великого мыслителя к отлучению от Церкви. Но оставил ее при этом христианином или стал последователем другой веры? Еще при жизни писатель Яков Коблов в своей книге «Граф Л. Н. Толстый и мусульмане» поставил вопрос.
Лев действительно интересовался учением ислама, о чем свидетельствует его переписка с татарской интеллигенцией Казани. В одном из ответов толстовских татар есть такие строки: «Ваше согласие с основными положениями моих убеждений меня очень обрадовало. Я дорожу духовным общением с мусульманами».
Более интересные сведения содержатся в переписке писателя с его двоюродной бабушкой Александрой Андреевной Толстой. Письмо, в котором Лео рассуждает о моральных проблемах, заканчивается словами: «Итак, пожалуйста, примите меня добрым мусульманином, тогда все будет хорошо».
Однако исследователи жизни и творчества Льва Толстого считают, что все высказывания писателя следует воспринимать только в широком контексте.

Шлем александра невского арабские надписи: Шлем Александра Невского с надписью из Корана сделан в столице Золотой Орды — исследователь: 26 Декабря 2015, 11:25
Scroll to top