СКУПОЙ РЫЦАРЬ - СЦЕНА I - Пушкин Александр Сергеевич. Покажи мне шлем иван
Пушкин «Скупой рыцарь» – читать онлайн
(Сцены из ченстоновой трагикомедии: The Covetous Knight)
СЦЕНА I
В башне. Альбер и Иван АльберВо что бы то ни стало на турниреЯвлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
Иван подаёт ему шлем.Пробит насквозь, испорчен. НевозможноЕго надеть. Достать мне надо новый.Какой удар! проклятый граф Делорж!
ИванИ вы ему порядком отплатили:Как из стремян вы вышибли его,Он сутки замертво лежал – и вряд лиОправился.
АльберА всё ж он не в убытке;Его нагрудник цел венецианский,А грудь своя: гроша ему не стоит;Другой себе не станет покупать.Зачем с него не снял я шлема тут же!А снял бы я, когда б не было стыдноМне дам и герцога. Проклятый граф!Он лучше бы мне голову пробил.И платье нужно мне. В последний разВсе рыцари сидели тут в атласеДа бархате; я в латах был одинЗа герцогским столом. ОтговорилсяЯ тем, что на турнир попал случайно.А нынче что скажу? О бедность, бедность!Как унижает сердце нам она!Когда Делорж копьём своим тяжёлымПробил мне шлем и мимо проскакал,А я с открытой головой пришпорилЭмира моего, помчался вихремИ бросил графа на двадцать шагов,Как маленького пажа; как все дамыПривстали с мест, когда сама Клотильда,Закрыв лицо, невольно закричала,И славили герольды мой удар, —Тогда никто не думал о причинеИ храбрости моей и силы дивной!Взбесился я за повреждённый шлем,Геройству что виною было? – скупость.Да! заразиться здесь не трудно еюПод кровлею одной с моим отцом.Что бедный мой Эмир?
Он всё хромает.Вам выехать на нём ещё нельзя.
АльберНу, делать нечего: куплю Гнедого.Недорого и просят за него.
ИванНедорого, да денег нет у нас.
АльберЧто ж говорит бездельник Соломон?
ИванОн говорит, что более не можетВзаймы давать вам денег без заклада.
АльберЗаклад! а где мне взять заклада, дьявол!
ИванЯ сказывал.
АльберЧто ж он?
ИванКряхтит да жмётся.
АльберДа ты б ему сказал, что мой отецБогат и сам, как жид, что рано ль, поздно льВсему наследую.
ИванЯ говорил.
АльберЧто ж?
ИванЖмётся да кряхтит.
Какое горе!
ИванОн сам хотел прийти.
АльберНу, слава богу.Без выкупа не выпущу его.
Стучат в дверь.Кто там?
Входит жид. ЖидСлуга ваш низкий.
АльберА, приятель!Проклятый жид, почтенный Соломон,Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу,Не веришь в долг.
ЖидАх, милостивый рыцарь,Клянусь вам: рад бы... право не могу.Где денег взять? весь разорился я,Всё рыцарям усердно помогая.Никто не платит. Вас хотел просить,Не можете ль хоть часть отдать...
АльберРазбойник!Да если б у меня водились деньги,С тобою стал ли б я возиться? Полно,Не будь упрям, мой милый Соломон;Давай червонцы. Высыпи мне сотню,Пока тебя не обыскали.
ЖидСотню!Когда б имел я сто червонцев!
АльберСлушай:Не стыдно ли тебе своих друзейНе выручать?
ЖидКлянусь вам...
АльберПолно, полно.Ты требуешь заклада? что за вздор!Что дам тебе в заклад? свиную кожу?Когда б я мог что заложить, давноУж продал бы. Иль рыцарского словаТебе, собака, мало?
ЖидВаше слово,Пока вы живы, много, много значит.Все сундуки фламандских богачейКак талисман оно вам отопрёт.Но если вы его передадитеМне, бедному еврею, а меж темУмрёте (боже сохрани), тогдаВ моих руках оно подобно будетКлючу от брошенной шкатулки в море.
Ужель отец меня переживёт?
ЖидКак знать? дни наши сочтены не нами;Цвёл юноша вечор, а нынче умер,И вот его четыре старикаНесут на сгорбленных плечах в могилу.Барон здоров. Бог даст – лет десять, двадцатьИ двадцать пять и тридцать проживёт он.
АльберТы врёшь, еврей: да через тридцать летМне стукнет пятьдесят, тогда и деньгиНа что мне пригодятся?
ЖидДеньги? – деньгиВсегда, во всякий возраст нам пригодны;Но юноша в них ищет слуг проворныхИ не жалея шлёт туда, сюда.Старик же видит в них друзей надёжныхИ бережёт их как зеницу ока.
АльберО! мой отец не слуг и не друзейВ них видит, а господ; и сам им служит.И как же служит? как алжирский раб,Как пёс цепной. В нетопленой конуреЖивёт, пьёт воду, ест сухие корки,Всю ночь не спит, всё бегает да лает.А золото спокойно в сундукахЛежит себе. Молчи! когда-нибудьОно послужит мне, лежать забудет.
ЖидДа, на бароновых похоронахПрольётся больше денег, нежель слёз.Пошли вам бог скорей наследство.
АльберAmen!
ЖидА можно б...
Что?
ЖидТак, думал я, что средствоТакое есть...
АльберКакое средство?
ЖидТак —Есть у меня знакомый старичок,Еврей, аптекарь бедный...
АльберРостовщикТакой же, как и ты, иль почестнее?
ЖидНет, рыцарь, Товий торг ведёт иной —Он составляет капли... право, чудно,Как действуют они.
АльберА что мне в них?
ЖидВ стакан воды подлить... трёх капель будет,Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;А человек без рези в животе,Без тошноты, без боли умирает.
АльберТвой старичок торгует ядом.
ЖидДа —И ядом.
АльберЧто ж? взаймы на место денегТы мне предложишь склянок двести яду,За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
ЖидСмеяться вам угодно надо мною —Нет; я хотел... быть может, вы... я думал,Что уж барону время умереть.
АльберКак! отравить отца! и смел ты сыну...Иван! держи его. И смел ты мне!..Да знаешь ли, жидовская душа,Собака, змей! что я тебя сейчас жеНа воротах повешу.
ЖидВиноват!Простите: я шутил.
АльберИван, веревку.
ЖидЯ... я шутил. Я деньги вам принёс.
АльберВон, пёс!
Жид уходит.У нас вина —Ни капли нет.
АльберА то, что мне прислалВ подарок из Испании Ремон?
ИванВечор я снёс последнюю бутылкуБольному кузнецу.
АльберДа, помню, знаю...Так дай воды. Проклятое житьё!Нет, решено – пойду искать управыУ герцога: пускай отца заставятМеня держать как сына, не как мышь,Рождённую в подполье.
СЦЕНА II
Подвал. БаронКак молодой повеса ждёт свиданьяС какой-нибудь развратницей лукавойИль дурой, им обманутой, так яВесь день минуты ждал, когда сойдуВ подвал мой тайный, к верным сундукам.Счастливый день! могу сегодня яВ шестой сундук (в сундук ещё неполный)Горсть золота накопленного всыпать.Не много, кажется, но понемногуСокровища растут. Читал я где-то,Что царь однажды воинам своимВелел снести земли по горсти в кучу,И гордый холм возвысился – и царьМог с вышины с весельем озиратьИ дол, покрытый белыми шатрами,И море, где бежали корабли.Так я, по горсти бедной приносяПривычну дань мою сюда в подвал,Вознёс мой холм – и с высоты егоМогу взирать на всё, что мне подвластно.Что не подвластно мне? как некий демонОтселе править миром я могу;Лишь захочу – воздвигнутся чертоги;В великолепные мои садыСбегутся нимфы резвою толпою;И музы дань свою мне принесут,И вольный гений мне поработится,И добродетель и бессонный трудСмиренно будут ждать моей награды.Я свистну, и ко мне послушно, робкоВползёт окровавленное злодейство,И руку будет мне лизать, и в очиСмотреть, в них знак моей читая воли.Мне всё послушно, я же – ничему;Я выше всех желаний; я спокоен;Я знаю мощь мою: с меня довольноСего сознанья...
Кажется, не много,А скольких человеческих забот,Обманов, слёз, молений и проклятийОно тяжеловесный представитель!Тут есть дублон старинный.... вот он. НынчеВдова мне отдала его, но преждеС тремя детьми полдня перед окномОна стояла на коленях воя.Шёл дождь, и перестал, и вновь пошёл,Притворщица не трогалась; я мог быЕё прогнать, но что-то мне шептало,Что мужнин долг она мне принеслаИ не захочет завтра быть в тюрьме.А этот? этот мне принес Тибо —Где было взять ему, ленивцу, плуту?Украл, конечно; или, может быть,Там на большой дороге, ночью, в роще...Да! если бы все слёзы, кровь и пот,Пролитые за всё, что здесь хранится,Из недр земных все выступили вдруг,То был бы вновь потоп – я захлебнулся бВ моих подвалах верных. Но пора.
Я каждый раз, когда хочу сундукМой отпереть, впадаю в жар и трепет.Не страх (о нет! кого бояться мне?При мне мой меч: за злато отвечаетЧестной булат), но сердце мне теснитКакое-то неведомое чувство...Нас уверяют медики: есть люди,В убийстве находящие приятность.Когда я ключ в замок влагаю, то жеЯ чувствую, что чувствовать должныОни, вонзая в жертву нож: приятноИ страшно вместе.
(Отпирает сундук.)Вот моё блаженство!
(Всыпает деньги.)Ступайте, полно вам по свету рыскать,Служа страстям и нуждам человека.Усните здесь сном силы и покоя,Как боги спят в глубоких небесах...Хочу себе сегодня пир устроить:Зажгу свечу пред каждым сундуком,И все их отопру, и стану самСредь них глядеть на блещущие груды.
(Зажигает свечи и отпирает сундуки один за другим.)Я царствую!.. Какой волшебный блеск!Послушна мне, сильна моя держава;В ней счастие, в ней честь моя и слава!Я царствую... но кто вослед за мнойПриимет власть над нею? Мой наследник!Безумец, расточитель молодой,Развратников разгульных собеседник!Едва умру, он, он! сойдёт сюдаПод эти мирные, немые сводыС толпой ласкателей, придворных жадных.Украв ключи у трупа моего,Он сундуки со смехом отопрёт.И потекут сокровища моиВ атласные диравые карманы.Он разобьёт священные сосуды,Он грязь елеем царским напоит —Он расточит... А по какому праву?Мне разве даром это всё досталось,Или шутя, как игроку, которыйГремит костьми да груды загребает?Кто знает, сколько горьких воздержаний,Обузданных страстей, тяжёлых дум,Дневных забот, ночей бессонных мнеВсё это стоило? Иль скажет сын,Что сердце у меня обросло мохом,Что я не знал желаний, что меняИ совесть никогда не грызла, совесть,Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть,Незваный гость, докучный собеседник,Заимодавец грубый, эта ведьма,От коей меркнет месяц и могилыСмущаются и мёртвых высылают?..Нет, выстрадай сперва себе богатство,А там посмотрим, станет ли несчастныйТо расточать, что кровью приобрёл.О, если б мог от взоров недостойныхЯ скрыть подвал! о, если б из могилыПрийти я мог, сторожевою теньюСидеть на сундуке и от живыхСокровища мои хранить, как ныне!..
СЦЕНА III
Во дворце. Альбер, герцог АльберПоверьте, государь, терпел я долгоСтыд горькой бедности. Когда б не крайность,Вы б жалобы моей не услыхали.
ГерцогЯ верю, верю: благородный рыцарь,Таков, как вы, отца не обвинитБез крайности. Таких развратных мало...Спокойны будьте: вашего отцаУсовещу наедине, без шуму.Я жду его. Давно мы не видались.Он был друг деду моему. Я помню,Когда я был ещё ребёнком, онМеня сажал на своего коняИ покрывал своим тяжёлым шлемом,Как будто колоколом.
(Смотрит в окно.)Это кто?Не он ли?
АльберТак, он, государь.
ГерцогПодите жВ ту комнату. Я кликну вас.
Альбер уходит; входит барон.Барон,Я рад вас видеть бодрым и здоровым.
БаронЯ счастлив, государь, что в силах былПо приказанью вашему явиться.
ГерцогДавно, барон, давно расстались мы.Вы помните меня?
БаронЯ, государь?Я как теперь вас вижу. О, вы былиРебёнок резвый. Мне покойный герцогГоваривал: Филипп (он звал меняВсегда Филиппом), что ты скажешь? а?Лет через двадцать, право, ты да я,Мы будем глупы перед этим малым...Пред вами, то есть...
Мы теперь знакомствоВозобновим. Вы двор забыли мой.
БаронСтар, государь, я нынче: при двореЧто делать мне? Вы молоды; вам любыТурниры, праздники. А я на нихУж не гожусь. Бог даст войну, так яГотов, кряхтя, взлезть снова на коня;Ещё достанет силы старый мечЗа вас рукой дрожащей обнажить.
ГерцогБарон, усердье ваше нам известно;Вы деду были другом; мой отецВас уважал. И я всегда считалВас верным, храбрым рыцарем – но сядем.У вас, барон, есть дети?
БаронСын один.
ГерцогЗачем его я при себе не вижу?Вам двор наскучил, но ему приличноВ его летах и званье быть при нас.
БаронМой сын не любит шумной, светской жизни;Он дикого и сумрачного нрава —Вкруг замка по лесам он вечно бродит,Как молодой олень.
ГерцогНехорошоЕму дичиться. Мы тотчас приучимЕго к весельям, к балам и турнирам.Пришлите мне его; назначьте сынуПриличное по званью содержанье...Вы хмуритесь, устали вы с дороги,Быть может?
БаронГосударь, я не устал;Но вы меня смутили. Перед вамиЯ б не хотел сознаться, но меняВы принуждаете сказать о сынеТо, что желал от вас бы утаить.Он, государь, к несчастью, недостоинНи милостей, ни вашего вниманья.Он молодость свою проводит в буйстве,В пороках низких...
Это потому,Барон, что он один. УединеньеИ праздность губят молодых людей.Пришлите к нам его: он позабудетПривычки, зарождённые в глуши.
БаронПростите мне, но, право, государь,Я согласиться не могу на это...
ГерцогНо почему ж?
БаронУвольте старика...
ГерцогЯ требую: откройте мне причинуОтказа вашего.
БаронНа сына яСердит.
ГерцогЗа что?
БаронЗа злое преступленье.
ГерцогА в чём оно, скажите, состоит?
БаронУвольте, герцог...
ГерцогЭто очень странно,Или вам стыдно за него?
БаронДа... стыдно...
ГерцогНо что же сделал он?
БаронОн... он меняХотел убить.
ГерцогУбить! так я судуЕго предам, как чёрного злодея.
БаронДоказывать не стану я, хоть знаю,Что точно смерти жаждет он моей,Хоть знаю то, что покушался онМеня...
ГерцогЧто?
БаронОбокрасть.
Альбер бросается в комнату. АльберБарон, вы лжёте.
Герцог (сыну)Как смели вы?..
Ты здесь! ты, ты мне смел!..Ты мог отцу такое слово молвить!..Я лгу! и перед нашим государем!..Мне, мне... иль уж не рыцарь я?
АльберВы лжец.
БаронИ гром ещё не грянул, боже правый!Так подыми ж, и меч нас рассуди!
(Бросает перчатку, сын поспешно её подымает.) АльберБлагодарю. Вот первый дар отца.
ГерцогЧто видел я? что было предо мною?Сын принял вызов старого отца!В какие дни надел я на себяЦепь герцогов! Молчите: ты, безумец,И ты, тигрёнок! полно.
(Сыну.)Бросьте это;Отдайте мне перчатку эту
(отымает её). Альбер (a parte [в сторону (лат.)]Жаль.
ГерцогТак и впился в неё когтями! – изверг!Подите: на глаза мои не смейтеЯвляться до тех пор, пока я самНе призову вас.
(Альбер выходит.)Вы, старик несчастный,Не стыдно ль вам...
БаронПростите, государь....Стоять я не могу... мои колениСлабеют... душно!.. душно!.. Где ключи?Ключи, ключи мои!...
ГерцогОн умер. Боже!Ужасный век, ужасные сердца!
rushist.com
Скупой рыцарь - Пушкин: стих, читать текст полностью онлайн
Сцена I
В башне.
Альбер и Иван
Альбер
Во что бы то ни стало на турниреЯвлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
Иван подает ему шлем.
Пробит насквозь, испорчен. НевозможноЕго надеть. Достать мне надо новый.Какой удар! проклятый граф Делорж!
Иван
И вы ему порядком отплатили:Как из стремян вы вышибли его,Он сутки замертво лежал — и вряд лиОправился.
Альбер
А все ж он не в убытке;Его нагрудник цел венецианский,А грудь своя: гроша ему не стоит;Другой себе не станет покупать.Зачем с него не снял я шлема тут же!А снял бы я, когда б не было стыдноМне дам и герцога. Проклятый граф!Он лучше бы мне голову пробил.И платье нужно мне. В последний разВсе рыцари сидели тут в атласеДа бархате; я в латах был одинЗа герцогским столом. ОтговорилсяЯ тем, что на турнир попал случайно.А нынче что скажу? О бедность, бедность!Как унижает сердце нам она!Когда Делорж копьем своим тяжелымПробил мне шлем и мимо проскакал,А я с открытой головой пришпорилЭмира моего, помчался вихремИ бросил графа на двадцать шагов,Как маленького пажа; как все дамыПривстали с мест, когда сама Клотильда,Закрыв лицо, невольно закричала,И славили герольды мой удар, —Тогда никто не думал о причинеИ храбрости моей и силы дивной!Взбесился я за поврежденный шлем,Геройству что виною было? — скупость.Да! заразиться здесь не трудно еюПод кровлею одной с моим отцом.Что бедный мой Эмир?
Иван
Он всe хромает.Вам выехать на нем еще нельзя.
Альбер
Ну, делать нечего: куплю Гнедого.Недорого и просят за него.
Иван
Недорого, да денег нет у нас.
Альбер
Что ж говорит бездельник Соломон?
Иван
Он говорит, что более не можетВзаймы давать вам денег без заклада.
Альбер
Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
Иван
Я сказывал.
Альбер
Что ж он?
Иван
Кряхтит да жмется.
Альбер
Да ты б ему сказал, что мой отецБогат и сам, как жид, что рано ль, поздно льВсему наследую.
Иван
Я говорил.
Альбер
Что ж?
Иван
Жмется да кряхтит.
Альбер
Какое горе!
Иван
Он сам хотел прийти.
Альбер
Ну, слава богу.Без выкупа не выпущу его.
Стучат в дверь.
Кто там?
Входит жид.
Жид
Слуга ваш низкий.
Альбер
А, приятель!Проклятый жид, почтенный Соломон,Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу,Не веришь в долг.
Жид
Ах, милостивый рыцарь,Клянусь вам: рад бы… право не могу.Где денег взять? весь разорился я,Все рыцарям усердно помогая.Никто не платит. Вас хотел просить,Не можете ль хоть часть отдать…
Альбер
Разбойник!Да если б у меня водились деньги,С тобою стал ли б я возиться? Полно,Не будь упрям, мой милый Соломон;Давай червонцы. Высыпи мне сотню,Пока тебя не обыскали.
Жид
Сотню!Когда б имел я сто червонцев!
Альбер
Слушай:Не стыдно ли тебе своих друзейНе выручать?
Жид
Клянусь вам…
Альбер
Полно, полно.Ты требуешь заклада? что за вздор!Что дам тебе в заклад? свиную кожу?Когда б я мог что заложить, давноУж продал бы. Иль рыцарского словаТебе, собака, мало?
Жид
Ваше слово,Пока вы живы, много, много значит.Все сундуки фламандских богачейКак талисман оно вам отопрет.Но если вы его передадитеМне, бедному еврею, а меж темУмрете (боже сохрани), тогдаВ моих руках оно подобно будетКлючу от брошенной шкатулки в море.
Альбер
Ужель отец меня переживет?
Жид
Как знать? дни наши сочтены не нами;Цвел юноша вечор, а нынче умер,И вот его четыре старикаНесут на сгорбленных плечах в могилу.Барон здоров. Бог даст — лет десять, двадцатьИ двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер
Ты врешь, еврей: да через тридцать летМне стукнет пятьдесят, тогда и деньгиНа что мне пригодятся?
Жид
Деньги? — деньгиВсегда, во всякий возраст нам пригодны;Но юноша в них ищет слуг проворныхИ не жалея шлет туда, сюда.Старик же видит в них друзей надежныхИ бережет их как зеницу ока.
Альбер
О! мой отец не слуг и не друзейВ них видит, а господ; и сам им служит.И как же служит? как алжирский раб,Как пес цепной. В нетопленной конуреЖивет, пьет воду, ест сухие корки,Всю ночь не спит, все бегает да лает.А золото спокойно в сундукахЛежит себе. Молчи! когда-нибудьОно послужит мне, лежать забудет.
Жид
Да, на бароновых похоронахПрольется больше денег, нежель слез.Пошли вам бог скорей наследство.
Жид
А можно б…
Альбер
Что?
Жид
Так, думал я, что средствоТакое есть…
Альбер
Какое средство?
Жид
Так —Есть у меня знакомый старичок,Еврей, аптекарь бедный…
Альбер
РостовщикТакой же, как и ты, иль почестнее?
Жид
Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной —Он составляет капли… право, чудно,Как действуют они.
Альбер
А что мне в них?
Жид
В стакан воды подлить… трех капель будет,Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;А человек без рези в животе,Без тошноты, без боли умирает.
Альбер
Твой старичок торгует ядом.
Жид
Да —И ядом.
Альбер
Что ж? взаймы на место денегТы мне предложишь склянок двести яду,За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
Жид
Смеяться вам угодно надо мною —Нет; я хотел… быть может, вы… я думал,Что уж барону время умереть.
Альбер
Как! отравить отца! и смел ты сыну…Иван! держи его. И смел ты мне!..Да знаешь ли, жидовская душа,Собака, змей! что я тебя сейчас жеНа воротах повешу.
Жид
Виноват!Простите: я шутил.
Альбер
Иван, веревку.
Жид
Я… я шутил. Я деньги вам принес.
Альбер
Вон, пес!
Жид уходит.
Вот до чего меня доводитОтца родного скупость! Жид мне смелЧто предложить! Дай мне стакан вина,Я весь дрожу… Иван, однако ж деньгиМне нужны. Сбегай за жидом проклятым,Возьми его червонцы. Да сюдаМне принеси чернильницу. Я плутуРасписку дам. Да не вводи сюдаИуду этого… Иль нет, постой,Его червонцы будут пахнуть ядом,Как сребреники пращура его…Я спрашивал вина.
Иван
У нас вина —Ни капли нет.
Альбер
А то, что мне прислалВ подарок из Испании Ремон?
Иван
Вечор я снес последнюю бутылкуБольному кузнецу.
Альбер
Да, помню, знаю…Так дай воды. Проклятое житье!Нет, решено — пойду искать управыУ герцога: пускай отца заставятМеня держать как сына, не как мышь,Рожденную в подполье.
Сцена II
Подвал.
Барон
Как молодой повеса ждет свиданьяС какой-нибудь развратницей лукавойИль дурой, им обманутой, так яВесь день минуты ждал, когда сойдуВ подвал мой тайный, к верным сундукам.Счастливый день! могу сегодня яВ шестой сундук (в сундук еще неполный)Горсть золота накопленного всыпать.Не много, кажется, но понемногуСокровища растут. Читал я где-то,Что царь однажды воинам своимВелел снести земли по горсти в кучу,И гордый холм возвысился — и царьМог с вышины с весельем озиратьИ дол, покрытый белыми шатрами,И море, где бежали корабли.Так я, по горсти бедной приносяПривычну дань мою сюда в подвал,Вознес мой холм — и с высоты егоМогу взирать на все, что мне подвластно.Что не подвластно мне? как некий демонОтселе править миром я могу;Лишь захочу — воздвигнутся чертоги;В великолепные мои садыСбегутся нимфы резвою толпою;И музы дань свою мне принесут,И вольный гений мне поработится,И добродетель и бессонный трудСмиренно будут ждать моей награды.Я свистну, и ко мне послушно, робкоВползет окровавленное злодейство,И руку будет мне лизать, и в очиСмотреть, в них знак моей читая воли.Мне все послушно, я же — ничему;Я выше всех желаний; я спокоен;Я знаю мощь мою: с меня довольноСего сознанья…(Смотрит на свое золото.)Кажется, не много,А скольких человеческих забот,Обманов, слез, молений и проклятийОно тяжеловесный представитель!Тут есть дублон старинный…. вот он. НынчеВдова мне отдала его, но преждеС тремя детьми полдня перед окномОна стояла на коленях воя.Шел дождь, и перестал, и вновь пошел,Притворщица не трогалась; я мог быЕе прогнать, но что-то мне шептало,Что мужнин долг она мне принеслаИ не захочет завтра быть в тюрьме.А этот? этот мне принес Тибо —Где было взять ему, ленивцу, плуту?Украл, конечно; или, может быть,Там на большой дороге, ночью, в роще…Да! если бы все слезы, кровь и пот,Пролитые за все, что здесь хранится,Из недр земных все выступили вдруг,То был бы вновь потоп — я захлебнулся бВ моих подвалах верных. Но пора.(Хочет отпереть сундук.)Я каждый раз, когда хочу сундукМой отпереть, впадаю в жар и трепет.Не страх (о нет! кого бояться мне?При мне мой меч: за злато отвечаетЧестной булат), но сердце мне теснитКакое-то неведомое чувство…Нас уверяют медики: есть люди,В убийстве находящие приятность.Когда я ключ в замок влагаю, то жеЯ чувствую, что чувствовать должныОни, вонзая в жертву нож: приятноИ страшно вместе.(Отпирает сундук.)Вот мое блаженство!(Всыпает деньги.)Ступайте, полно вам по свету рыскать,Служа страстям и нуждам человека.Усните здесь сном силы и покоя,Как боги спят в глубоких небесах…Хочу себе сегодня пир устроить:Зажгу свечу пред каждым сундуком,И все их отопру, и стану самСредь них глядеть на блещущие груды.(Зажигает свечи и отпирает сундуки один за другим.)Я царствую!.. Какой волшебный блеск!Послушна мне, сильна моя держава;В ней счастие, в ней честь моя и слава!Я царствую… но кто вослед за мнойПриимет власть над нею? Мой наследник!Безумец, расточитель молодой,Развратников разгульных собеседник!Едва умру, он, он! сойдет сюдаПод эти мирные, немые сводыС толпой ласкателей, придворных жадных.Украв ключи у трупа моего,Он сундуки со смехом отопрет.И потекут сокровища моиВ атласные диравые карманы.Он разобьет священные сосуды,Он грязь елеем царским напоит —Он расточит… А по какому праву?Мне разве даром это все досталось,Или шутя, как игроку, которыйГремит костьми да груды загребает?Кто знает, сколько горьких воздержаний,Обузданных страстей, тяжелых дум,Дневных забот, ночей бессонных мнеВсе это стоило? Иль скажет сын,Что сердце у меня обросло мохом,Что я не знал желаний, что меняИ совесть никогда не грызла, совесть,Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть,Незваный гость, докучный собеседник,Заимодавец грубый, эта ведьма,От коей меркнет месяц и могилыСмущаются и мертвых высылают?..Нет, выстрадай сперва себе богатство,А там посмотрим, станет ли несчастныйТо расточать, что кровью приобрел.О, если б мог от взоров недостойныхЯ скрыть подвал! о, если б из могилыПрийти я мог, сторожевою теньюСидеть на сундуке и от живыхСокровища мои хранить, как ныне!..
Сцена III
Во дворце.
Альбер
Поверьте, государь, терпел я долгоСтыд горькой бедности. Когда б не крайность,Вы б жалобы моей не услыхали.
Герцог
Я верю, верю: благородный рыцарь,Таков, как вы, отца не обвинитБез крайности. Таких развратных мало…Спокойны будьте: вашего отцаУсовещу наедине, без шуму.Я жду его. Давно мы не видались.Он был друг деду моему. Я помню,Когда я был еще ребенком, онМеня сажал на своего коняИ покрывал своим тяжелым шлемом,Как будто колоколом.(Смотрит в окно.)Это кто?Не он ли?
Альбер
Так, он, государь.
Герцог
Подите жВ ту комнату. Я кликну вас.
Альбер уходит; входит барон.
Барон,Я рад вас видеть бодрым и здоровым.
Барон
Я счастлив, государь, что в силах былПо приказанью вашему явиться.
Герцог
Давно, барон, давно расстались мы.Вы помните меня?
Барон
Я, государь?Я как теперь вас вижу. О, вы былиРебенок резвый. Мне покойный герцогГоваривал: Филипп (он звал меняВсегда Филиппом), что ты скажешь? а?Лет через двадцать, право, ты да я,Мы будем глупы перед этим малым…Пред вами, то есть…
Герцог
Мы теперь знакомствоВозобновим. Вы двор забыли мой.
Барон
Стар, государь, я нынче: при двореЧто делать мне? Вы молоды; вам любыТурниры, праздники. А я на нихУж не гожусь. Бог даст войну, так яГотов, кряхтя, взлезть снова на коня;Еще достанет силы старый мечЗа вас рукой дрожащей обнажить.
Герцог
Барон, усердье ваше нам известно;Вы деду были другом; мой отецВас уважал. И я всегда считалВас верным, храбрым рыцарем — но сядем.У вас, барон, есть дети?
Барон
Сын один.
Герцог
Зачем его я при себе не вижу?Вам двор наскучил, но ему приличноВ его летах и званье быть при нас.
Барон
Мой сын не любит шумной, светской жизни;Он дикого и сумрачного нрава —Вкруг замка по лесам он вечно бродит,Как молодой олень.
Герцог
НехорошоЕму дичиться. Мы тотчас приучимЕго к весельям, к балам и турнирам.Пришлите мне его; назначьте сынуПриличное по званью содержанье…Вы хмуритесь, устали вы с дороги,Быть может?
Барон
Государь, я не устал;Но вы меня смутили. Перед вамиЯ б не хотел сознаться, но меняВы принуждаете сказать о сынеТо, что желал от вас бы утаить.Он, государь, к несчастью, недостоинНи милостей, ни вашего вниманья.Он молодость свою проводит в буйстве,В пороках низких…
Герцог
Это потому,Барон, что он один. УединеньеИ праздность губят молодых людей.Пришлите к нам его: он позабудетПривычки, зарожденные в глуши.
Барон
Простите мне, но, право, государь,Я согласиться не могу на это…
Герцог
Но почему ж?
Барон
Увольте старика…
Герцог
Я требую: откройте мне причинуОтказа вашего.
Барон
На сына яСердит.
Герцог
За что?
Барон
За злое преступленье.
Герцог
А в чем оно, скажите, состоит?
Барон
Увольте, герцог…
Герцог
Это очень странно,Или вам стыдно за него?
Барон
Да… стыдно…
Герцог
Но что же сделал он?
Барон
Он… он меняХотел убить.
Герцог
Убить! так я судуЕго предам, как черного злодея.
Барон
Доказывать не стану я, хоть знаю,Что точно смерти жаждет он моей,Хоть знаю то, что покушался онМеня…
Герцог
Что?
Барон
Обокрасть.
Альбер бросается в комнату.
Альбер
Барон, вы лжете.
Герцог(сыну)
Как смели вы?..
Барон
Ты здесь! ты, ты мне смел!..Ты мог отцу такое слово молвить!..Я лгу! и перед нашим государем!..Мне, мне… иль уж не рыцарь я?
Альбер
Вы лжец.
Барон
И гром еще не грянул, боже правый!Так подыми ж, и меч нас рассуди!(Бросает перчатку, сын поспешно ее подымает.)
Альбер
Благодарю. Вот первый дар отца.
Герцог
Что видел я? что было предо мною?Сын принял вызов старого отца!В какие дни надел я на себяЦепь герцогов! Молчите: ты, безумец,И ты, тигренок! полно.(Сыну.)Бросьте это;Отдайте мне перчатку эту(отымает ее).
Альбер
Жаль.
Герцог
Так и впился в нее когтями! — изверг!Подите: на глаза мои не смейтеЯвляться до тех пор, пока я самНе призову вас.(Альбер выходит.)Вы, старик несчастный,Не стыдно ль вам…
Барон
Простите, государь….Стоять я не могу… мои колениСлабеют… душно!.. душно!.. Где ключи?Ключи, ключи мои!…
Герцог
Он умер. Боже!Ужасный век, ужасные сердца!
stihipushkina.ru
Читать онлайн "Скупой рыцарь" автора Пушкин Александр Сергеевич - RuLit
Пушкин Александр Сергеевич
Скупой рыцарь
А.С. Пушкин
Полное собрание сочинений с критикой
CКУПОЙ РЫЦАРЬ
(СЦЕНЫ ИЗ ЧЕНСТОНОВОЙ ТРАГИ-КОМЕДИИ: THE COVETOUS KNIGHT. )
СЦЕНА I.
(В башне.)
АЛЬБЕР И ИВАН.
Альбер. Во что бы то ни стало, на турнире Явлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
(Иван подает ему шлем.)
Пробит насквозь, испорчен. Невозможно Его надеть. Достать мне надо новый. Какой удар! проклятый граф Делорж!
Иван. И вы ему порядком отплатили, Как из стремян вы вышибли его, Он сутки замертво лежал - и вряд ли Оправился.
Альбер.
А все ж он не в убытке; Его нагрудник цел венецианской, А грудь своя: гроша ему не стоит; Другой себе не станет покупать. Зачем с него не снял я шлема тут же! А снял бы я, когда б не было стыдно Мне дам и герцога. Проклятый граф! Он лучше бы мне голову пробил. И платье нужно мне. В последний раз Все рыцари сидели тут в атласе Да бархате; я в латах был один За герцогским столом. Отговорился Я тем, что на турнир попал случайно. А нынче что скажу? О, бедность, бедность! Как унижает сердце нам она! Когда Делорж копьем своим тяжелым Пробил мне шлем и мимо проскакал, А я с открытой головой пришпорил Эмира моего, помчался вихрем И бросил графа на двадцать шагов, Как маленького пажа; как все дамы Привстали с мест, когда сама Клотильда, Закрыв лицо, невольно закричала, И славили герольды мой удар: Тогда никто не думал о причине И храбрости моей и силы дивной! Взбесился я за поврежденный шлем; Геройству что виною было? - скупость Да! заразиться здесь не трудно ею Под кровлею одной с моим отцом. Что бедный мой Эмир?
Иван.
Он все хромает. Вам выехать на нем еще нельзя.
Альбер. Ну делать нечего: куплю Гнедого. Не дорого и просят за него.
Иван. Не дорого, да денег нет у нас.
Альбер. Что ж говорит бездельник Соломон?
Иван. Он говорит, что более не может Взаймы давать вам денег без заклада.
Альбер. Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
Иван. Я сказывал.
Альбер.
Что ж он?
Иван.
Кряхтит да жмется.
Альбер. Да ты б ему сказал, что мой отец Богат и сам как жид, что рано ль, поздно ль Всему наследую.
Иван.
Я говорил.
Альбер. Что ж?
Иван.
Жмется да кряхтит.
Альбер.
Какое горе!
Иван. Он сам хотел придти.
Альбер.
Ну, слава богу. Без выкупа не выпущу его. (Стучат в дверь.) Кто там? (Входит жид.)
Жид.
Слуга ваш низкий.
Альбер.
А, приятель! Проклятый жид, почтенный Соломон, Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу, Не веришь в долг.
Жид.
Ах, милостивый рыцарь, Клянусь вам: рад бы... право не могу. Где денег взять? весь разорился я, Все рыцарям усердно помогая. Никто не платит. Вас хотел просить, Не можете ль хоть часть отдать...
Альбер.
Разбойник! Да если б у меня водились деньги, С тобою стал ли б я возиться? Полно, Не будь упрям, мой милый Соломон; Давай червонцы. Высыпи мне сотню, Пока тебя не обыскали.
Жид.
Сотню! Когда б имел я сто червонцев!
Альбер.
Слушай: Не стыдно ли тебе своих друзей Не выручать?
Жид.
Клянусь вам....
Альбер.
Полно, полно. Ты требуешь заклада? что за вздор! Что дам тебе в заклад? свиную кожу? Когда б я мог что заложить, давно Уж продал бы. Иль рыцарского слова Тебе, собака, мало?
Жид.
Ваше слово, Пока вы живы, много, много значит. Все сундуки фламандских богачей Как талисман оно вам отопрет. Но если вы его передадите Мне, бедному еврею, а меж тем Умрете (боже сохрани), тогда В моих руках оно подобно будет Ключу от брошенной шкатулки в море.
Альбер. Ужель отец меня переживет?
Жид. Как знать? дни наши сочтены не нами; Цвел юноша вечор, а нынче умер, И вот его четыре старика Несут на сгорбленных плечах в могилу. Барон здоров. Бог даст - лет десять, двадцать И двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер. Ты врешь, еврей: да через тридцать лет Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги На что мне пригодятся?
Жид.
Деньги? - деньги Всегда, во всякой возраст нам пригодны; Но юноша в них ищет слуг проворных И не жалея шлет туда, сюда. Старик же видит в них друзей надежных И бережет их как зеницу ока.
Альбер. О! мой отец не слуг и не друзей В них видит, а господ; и сам им служит И как же служит? как алжирской раб, Как пес цепной. В нетопленой конуре Живет, пьет воду, ест сухие корки, Всю ночь не спит, все бегает да лает А золото спокойно в сундуках Лежит себе. Молчи! когда-нибудь Оно послужит мне, лежать забудет.
Жид. Да, на бароновых похоронах Прольется больше денег, нежель слез. Пошли вам бог скорей наследство.
Альбер.
Amen!
Жид. А можно б....
Альбер.
Что?
Жид.
Так - думал я, что средство Такое есть...
Альбер.
Какое средство?
Жид.
Taк Есть у меня знакомый старичок, Еврей, аптекарь бедный...
Альбер.
Ростовщик Такой же как и ты, иль почестнее?
Жид. Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной Он составляет капли... право, чудно, Как действуют они.
Альбер.
А что мне в них?
Жид. В стакан воды подлить.... трех капель будет, Ни вкуса в них, ни цвета не заметно; А человек без рези в животе, Без тошноты, без боли умирает.
www.rulit.me
Читать Скупой рыцарь - Пушкин Александр Сергеевич - Страница 1
А.С. Пушкин
Полное собрание сочинений с критикой
CКУПОЙ РЫЦАРЬ
(СЦЕНЫ ИЗ ЧЕНСТОНОВОЙ ТРАГИ-КОМЕДИИ: THE COVETOUS KNIGHT. )
СЦЕНА I.
(В башне.)
АЛЬБЕР И ИВАН.
Альбер. Во что бы то ни стало, на турнире Явлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
(Иван подает ему шлем.)
Пробит насквозь, испорчен. Невозможно Его надеть. Достать мне надо новый. Какой удар! проклятый граф Делорж!
Иван. И вы ему порядком отплатили, Как из стремян вы вышибли его, Он сутки замертво лежал - и вряд ли Оправился.
Альбер.
А все ж он не в убытке; Его нагрудник цел венецианской, А грудь своя: гроша ему не стоит; Другой себе не станет покупать. Зачем с него не снял я шлема тут же! А снял бы я, когда б не было стыдно Мне дам и герцога. Проклятый граф! Он лучше бы мне голову пробил. И платье нужно мне. В последний раз Все рыцари сидели тут в атласе Да бархате; я в латах был один За герцогским столом. Отговорился Я тем, что на турнир попал случайно. А нынче что скажу? О, бедность, бедность! Как унижает сердце нам она! Когда Делорж копьем своим тяжелым Пробил мне шлем и мимо проскакал, А я с открытой головой пришпорил Эмира моего, помчался вихрем И бросил графа на двадцать шагов, Как маленького пажа; как все дамы Привстали с мест, когда сама Клотильда, Закрыв лицо, невольно закричала, И славили герольды мой удар: Тогда никто не думал о причине И храбрости моей и силы дивной! Взбесился я за поврежденный шлем; Геройству что виною было? - скупость Да! заразиться здесь не трудно ею Под кровлею одной с моим отцом. Что бедный мой Эмир?
Иван.
Он все хромает. Вам выехать на нем еще нельзя.
Альбер. Ну делать нечего: куплю Гнедого. Не дорого и просят за него.
Иван. Не дорого, да денег нет у нас.
Альбер. Что ж говорит бездельник Соломон?
Иван. Он говорит, что более не может Взаймы давать вам денег без заклада.
Альбер. Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
Иван. Я сказывал.
Альбер.
Что ж он?
Иван.
Кряхтит да жмется.
Альбер. Да ты б ему сказал, что мой отец Богат и сам как жид, что рано ль, поздно ль Всему наследую.
Иван.
Я говорил.
Альбер. Что ж?
Иван.
Жмется да кряхтит.
Альбер.
Какое горе!
Иван. Он сам хотел придти.
Альбер.
Ну, слава богу. Без выкупа не выпущу его. (Стучат в дверь.) Кто там? (Входит жид.)
Жид.
Слуга ваш низкий.
Альбер.
А, приятель! Проклятый жид, почтенный Соломон, Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу, Не веришь в долг.
Жид.
Ах, милостивый рыцарь, Клянусь вам: рад бы... право не могу. Где денег взять? весь разорился я, Все рыцарям усердно помогая. Никто не платит. Вас хотел просить, Не можете ль хоть часть отдать...
Альбер.
Разбойник! Да если б у меня водились деньги, С тобою стал ли б я возиться? Полно, Не будь упрям, мой милый Соломон; Давай червонцы. Высыпи мне сотню, Пока тебя не обыскали.
Жид.
Сотню! Когда б имел я сто червонцев!
Альбер.
Слушай: Не стыдно ли тебе своих друзей Не выручать?
Жид.
Клянусь вам....
Альбер.
Полно, полно. Ты требуешь заклада? что за вздор! Что дам тебе в заклад? свиную кожу? Когда б я мог что заложить, давно Уж продал бы. Иль рыцарского слова Тебе, собака, мало?
Жид.
Ваше слово, Пока вы живы, много, много значит. Все сундуки фламандских богачей Как талисман оно вам отопрет. Но если вы его передадите Мне, бедному еврею, а меж тем Умрете (боже сохрани), тогда В моих руках оно подобно будет Ключу от брошенной шкатулки в море.
Альбер. Ужель отец меня переживет?
Жид. Как знать? дни наши сочтены не нами; Цвел юноша вечор, а нынче умер, И вот его четыре старика Несут на сгорбленных плечах в могилу. Барон здоров. Бог даст - лет десять, двадцать И двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер. Ты врешь, еврей: да через тридцать лет Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги На что мне пригодятся?
Жид.
Деньги? - деньги Всегда, во всякой возраст нам пригодны; Но юноша в них ищет слуг проворных И не жалея шлет туда, сюда. Старик же видит в них друзей надежных И бережет их как зеницу ока.
Альбер. О! мой отец не слуг и не друзей В них видит, а господ; и сам им служит И как же служит? как алжирской раб, Как пес цепной. В нетопленой конуре Живет, пьет воду, ест сухие корки, Всю ночь не спит, все бегает да лает А золото спокойно в сундуках Лежит себе. Молчи! когда-нибудь Оно послужит мне, лежать забудет.
Жид. Да, на бароновых похоронах Прольется больше денег, нежель слез. Пошли вам бог скорей наследство.
Альбер.
Amen!
Жид. А можно б....
Альбер.
Что?
Жид.
Так - думал я, что средство Такое есть...
Альбер.
Какое средство?
Жид.
Taк Есть у меня знакомый старичок, Еврей, аптекарь бедный...
Альбер.
Ростовщик Такой же как и ты, иль почестнее?
Жид. Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной Он составляет капли... право, чудно, Как действуют они.
Альбер.
А что мне в них?
Жид. В стакан воды подлить.... трех капель будет, Ни вкуса в них, ни цвета не заметно; А человек без рези в животе, Без тошноты, без боли умирает.
Альбер. Твой старичок торгует ядом.
Жид.
Да И ядом.
Альбер.
Что ж? взаймы на место денег Ты мне предложишь склянок двести яду За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
Жид. Смеяться вам угодно надо мною Нет; я хотел.... быть может вы... я думал, Что уж барону время умереть.
Альбер. Как! отравить отца! и смел ты сыну.... Иван! держи его. И смел ты мне!... Да знаешь ли, жидовская душа, Собака, змей! что я тебя сейчас же На воротах повешу.
Жид.
Виноват! Простите: я шутил.
Альбер.
Иван, веревку.
Жид. Я... я шутил. Я деньги вам принес.
Альбер. Вон, пес! (Жид уходит.)
Вот до чего меня доводит Отца родного скупость! Жид мне смел Что предложить! Дай мне стакан вина, Я весь дрожу... Иван, однако ж деньги Мне нужны. Сбегай за жидом проклятым, Возьми его червонцы. Да сюда Мне принеси чернильницу. Я плуту Расписку дам. Да не вводи сюда Иуду этого... Иль нет, постой, Его червонцы будут пахнуть ядом, Как сребренники пращура его.... Я спрашивал вина.
Иван.
У нас вина Ни капли нет.
Альбер.
А то, что мне прислал В подарок из Испании Ремон?
Иван. Вечор я снес последнюю бутылку Больному кузнецу.
Альбер.
Да, помню, знаю... Так дай воды. Проклятое житье! Нет, решено - пойду искать управы У герцога: пускай отца заставят Меня держать как сына, не как мышь, Рожденную в подполье.
online-knigi.com
Полное содержание Скупой рыцарь Пушкин А.С. :: Litra.RU
/ Полные произведения / Пушкин А.С. / Скупой рыцарь
(СЦЕНЫ ИЗ ЧЕНСТОНОВОЙ ТРАГИКОМЕДИИ: THE COVETOUS KNIGHT {1})
СЦЕНА I
В башне.
Альбер и Иван
Альбер
Во что бы то ни стало на турнире Явлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
Иван подает ему шлем.
Пробит насквозь, испорчен. Невозможно Его надеть. Достать мне надо новый. Какой удар! проклятый граф Делорж!
Иван
И вы ему порядком отплатили: Как из стремян вы вышибли его, Он сутки замертво лежал - и вряд ли Оправился.
Альбер
А все ж он не в убытке; Его нагрудник цел венецианский, А грудь своя: гроша ему не стоит; Другой себе не станет покупать. Зачем с него не снял я шлема тут же! А снял бы я, когда б не было стыдно Мне дам и герцога. Проклятый граф! Он лучше бы мне голову пробил. И платье нужно мне. В последний раз Все рыцари сидели тут в атласе Да бархате; я в латах был один За герцогским столом. Отговорился Я тем, что на турнир попал случайно. А нынче что скажу? О бедность, бедность! Как унижает сердце нам она! Когда Делорж копьем своим тяжелым Пробил мне шлем и мимо проскакал, А я с открытой головой пришпорил Эмира моего, помчался вихрем И бросил графа на двадцать шагов, Как маленького пажа; как все дамы Привстали с мест, когда сама Клотильда, Закрыв лицо, невольно закричала, И славили герольды мой удар, - Тогда никто не думал о причине И храбрости моей и силы дивной! Взбесился я за поврежденный шлем, Геройству что виною было? - скупость. Да! заразиться здесь не трудно ею Под кровлею одной с моим отцом. Что бедный мой Эмир?
Иван
Он всe хромает. Вам выехать на нем еще нельзя.
Альбер
Ну, делать нечего: куплю Гнедого. Недорого и просят за него.
Иван
Недорого, да денег нет у нас.
Альбер
Что ж говорит бездельник Соломон?
Иван
Он говорит, что более не может Взаймы давать вам денег без заклада.
Альбер
Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
Иван
Я сказывал.
Альбер
Что ж он?
Иван
Кряхтит да жмется.
Альбер
Да ты б ему сказал, что мой отец Богат и сам, как жид, что рано ль, поздно ль Всему наследую.
Иван
Я говорил.
Альбер
Что ж?
Иван
Жмется да кряхтит.
Альбер
Какое горе!
Иван
Он сам хотел прийти.
Альбер
Ну, слава богу. Без выкупа не выпущу его.
Стучат в дверь.
Кто там?
Входит жид.
Жид
Слуга ваш низкий.
Альбер
А, приятель! Проклятый жид, почтенный Соломон, Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу, Не веришь в долг.
Жид
Ах, милостивый рыцарь, Клянусь вам: рад бы... право не могу. Где денег взять? весь разорился я, Все рыцарям усердно помогая. Никто не платит. Вас хотел просить, Не можете ль хоть часть отдать...
Альбер
Разбойник! Да если б у меня водились деньги, С тобою стал ли б я возиться? Полно, Не будь упрям, мой милый Соломон; Давай червонцы. Высыпи мне сотню, Пока тебя не обыскали.
Жид
Сотню! Когда б имел я сто червонцев!
Альбер
Слушай: Не стыдно ли тебе своих друзей Не выручать?
Жид
Клянусь вам...
Альбер
Полно, полно. Ты требуешь заклада? что за вздор! Что дам тебе в заклад? свиную кожу? Когда б я мог что заложить, давно Уж продал бы. Иль рыцарского слова Тебе, собака, мало?
Жид
Ваше слово, Пока вы живы, много, много значит. Все сундуки фламандских богачей Как талисман оно вам отопрет. Но если вы его передадите Мне, бедному еврею, а меж тем Умрете (боже сохрани), тогда В моих руках оно подобно будет Ключу от брошенной шкатулки в море.
Альбер
Ужель отец меня переживет?
Жид
Как знать? дни наши сочтены не нами; Цвел юноша вечор, а нынче умер, И вот его четыре старика Несут на сгорбленных плечах в могилу. Барон здоров. Бог даст - лет десять, двадцать И двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер
Ты врешь, еврей: да через тридцать лет Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги На что мне пригодятся?
Жид
Деньги? - деньги Всегда, во всякий возраст нам пригодны; Но юноша в них ищет слуг проворных И не жалея шлет туда, сюда. Старик же видит в них друзей надежных И бережет их как зеницу ока.
Альбер
О! мой отец не слуг и не друзей В них видит, а господ; и сам им служит. И как же служит? как алжирский раб, Как пес цепной. В нетопленной конуре Живет, пьет воду, ест сухие корки, Всю ночь не спит, все бегает да лает. А золото спокойно в сундуках Лежит себе. Молчи! когда-нибудь Оно послужит мне, лежать забудет.
Жид
Да, на бароновых похоронах Прольется больше денег, нежель слез. Пошли вам бог скорей наследство.
Альбер
Amen! {2}
Жид
А можно б...
Альбер
Что?
Жид
Так, думал я, что средство Такое есть...
Альбер
Какое средство?
Жид
Так - Есть у меня знакомый старичок, Еврей, аптекарь бедный...
Альбер
Ростовщик Такой же, как и ты, иль почестнее?
Жид
Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной - Он составляет капли... право, чудно, Как действуют они.
Альбер
А что мне в них?
Жид
В стакан воды подлить... трех капель будет, Ни вкуса в них, ни цвета не заметно; А человек без рези в животе, Без тошноты, без боли умирает.
Альбер
Твой старичок торгует ядом.
Жид
Да - И ядом.
Альбер
Что ж? взаймы на место денег Ты мне предложишь склянок двести яду, За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
Жид
Смеяться вам угодно надо мною - Нет; я хотел... быть может, вы... я думал, Что уж барону время умереть.
Альбер
Как! отравить отца! и смел ты сыну... Иван! держи его. И смел ты мне!.. Да знаешь ли, жидовская душа, Собака, змей! что я тебя сейчас же На воротах повешу.
Жид
Виноват! Простите: я шутил.
Альбер
Иван, веревку.
Жид
Я... я шутил. Я деньги вам принес.
Альбер
Вон, пес!
Жид уходит.
Вот до чего меня доводит Отца родного скупость! Жид мне смел Что предложить! Дай мне стакан вина, Я весь дрожу... Иван, однако ж деньги Мне нужны. Сбегай за жидом проклятым, Возьми его червонцы. Да сюда Мне принеси чернильницу. Я плуту Расписку дам. Да не вводи сюда Иуду этого... Иль нет, постой, Его червонцы будут пахнуть ядом, Как сребреники пращура его... Я спрашивал вина.
Иван
У нас вина - Ни капли нет.
Альбер
А то, что мне прислал В подарок из Испании Ремон?
Иван
Вечор я снес последнюю бутылку Больному кузнецу.
Альбер
Да, помню, знаю... Так дай воды. Проклятое житье! Нет, решено - пойду искать управы У герцога: пускай отца заставят Меня держать как сына, не как мышь, Рожденную в подполье.
СЦЕНА II
Подвал.
Барон
Как молодой повеса ждет свиданья С какой-нибудь развратницей лукавой Иль дурой, им обманутой, так я Весь день минуты ждал, когда сойду В подвал мой тайный, к верным сундукам. Счастливый день! могу сегодня я В шестой сундук (в сундук еще неполный) Горсть золота накопленного всыпать. Не много, кажется, но понемногу Сокровища растут. Читал я где-то, Что царь однажды воинам своим Велел снести земли по горсти в кучу, И гордый холм возвысился - и царь Мог с вышины с весельем озирать И дол, покрытый белыми шатрами, И море, где бежали корабли. Так я, по горсти бедной принося Привычну дань мою сюда в подвал, Вознес мой холм - и с высоты его Могу взирать на все, что мне подвластно. Что не подвластно мне? как некий демон Отселе править миром я могу; Лишь захочу - воздвигнутся чертоги; В великолепные мои сады Сбегутся нимфы резвою толпою; И музы дань свою мне принесут, И вольный гений мне поработится, И добродетель и бессонный труд Смиренно будут ждать моей награды. Я свистну, и ко мне послушно, робко Вползет окровавленное злодейство, И руку будет мне лизать, и в очи Смотреть, в них знак моей читая воли. Мне все послушно, я же - ничему; Я выше всех желаний; я спокоен; Я знаю мощь мою: с меня довольно Сего сознанья... (Смотрит на свое золото.) Кажется, не много, А скольких человеческих забот, Обманов, слез, молений и проклятий Оно тяжеловесный представитель! Тут есть дублон старинный.... вот он. Нынче Вдова мне отдала его, но прежде С тремя детьми полдня перед окном Она стояла на коленях воя. Шел дождь, и перестал, и вновь пошел, Притворщица не трогалась; я мог бы Ее прогнать, но что-то мне шептало, Что мужнин долг она мне принесла И не захочет завтра быть в тюрьме. А этот? этот мне принес Тибо - Где было взять ему, ленивцу, плуту? Украл, конечно; или, может быть, Там на большой дороге, ночью, в роще... Да! если бы все слезы, кровь и пот, Пролитые за все, что здесь хранится, Из недр земных все выступили вдруг, То был бы вновь потоп - я захлебнулся б В моих подвалах верных. Но пора. (Хочет отпереть сундук.) Я каждый раз, когда хочу сундук Мой отпереть, впадаю в жар и трепет. Не страх (о нет! кого бояться мне? При мне мой меч: за злато отвечает Честной булат), но сердце мне теснит Какое-то неведомое чувство... Нас уверяют медики: есть люди, В убийстве находящие приятность. Когда я ключ в замок влагаю, то же Я чувствую, что чувствовать должны Они, вонзая в жертву нож: приятно И страшно вместе. (Отпирает сундук.) Вот мое блаженство! (Всыпает деньги.) Ступайте, полно вам по свету рыскать, Служа страстям и нуждам человека. Усните здесь сном силы и покоя, Как боги спят в глубоких небесах... Хочу себе сегодня пир устроить: Зажгу свечу пред каждым сундуком, И все их отопру, и стану сам Средь них глядеть на блещущие груды. (Зажигает свечи и отпирает сундуки один за другим.) Я царствую!.. Какой волшебный блеск! Послушна мне, сильна моя держава; В ней счастие, в ней честь моя и слава! Я царствую... но кто вослед за мной Приимет власть над нею? Мой наследник! Безумец, расточитель молодой, Развратников разгульных собеседник! Едва умру, он, он! сойдет сюда Под эти мирные, немые своды С толпой ласкателей, придворных жадных. Украв ключи у трупа моего, Он сундуки со смехом отопрет. И потекут сокровища мои В атласные диравые карманы. Он разобьет священные сосуды, Он грязь елеем царским напоит - Он расточит... А по какому праву? Мне разве даром это все досталось, Или шутя, как игроку, который Гремит костьми да груды загребает? Кто знает, сколько горьких воздержаний, Обузданных страстей, тяжелых дум, Дневных забот, ночей бессонных мне Все это стоило? Иль скажет сын, Что сердце у меня обросло мохом, Что я не знал желаний, что меня И совесть никогда не грызла, совесть, Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть, Незваный гость, докучный собеседник, Заимодавец грубый, эта ведьма, От коей меркнет месяц и могилы Смущаются и мертвых высылают?.. Нет, выстрадай сперва себе богатство, А там посмотрим, станет ли несчастный То расточать, что кровью приобрел. О, если б мог от взоров недостойных Я скрыть подвал! о, если б из могилы Прийти я мог, сторожевою тенью Сидеть на сундуке и от живых Сокровища мои хранить, как ныне!..
СЦЕНА III
Во дворце.
Альбер, герцог
Альбер
Поверьте, государь, терпел я долго Стыд горькой бедности. Когда б не крайность, Вы б жалобы моей не услыхали.
Герцог
Я верю, верю: благородный рыцарь, Таков, как вы, отца не обвинит Без крайности. Таких развратных мало... Спокойны будьте: вашего отца Усовещу наедине, без шуму. Я жду его. Давно мы не видались. Он был друг деду моему. Я помню, Когда я был еще ребенком, он Меня сажал на своего коня И покрывал своим тяжелым шлемом, Как будто колоколом. (Смотрит в окно.) Это кто? Не он ли?
Альбер
Так, он, государь.
Герцог
Подите ж В ту комнату. Я кликну вас.
Альбер уходит; входит барон.
Барон, Я рад вас видеть бодрым и здоровым.
Барон
Я счастлив, государь, что в силах был По приказанью вашему явиться.
Герцог
Давно, барон, давно расстались мы. Вы помните меня?
Барон
Я, государь? Я как теперь вас вижу. О, вы были Ребенок резвый. Мне покойный герцог Говаривал: Филипп (он звал меня Всегда Филиппом), что ты скажешь? а? Лет через двадцать, право, ты да я, Мы будем глупы перед этим малым... Пред вами, то есть...
Герцог
Мы теперь знакомство Возобновим. Вы двор забыли мой.
Барон
Стар, государь, я нынче: при дворе Что делать мне? Вы молоды; вам любы Турниры, праздники. А я на них Уж не гожусь. Бог даст войну, так я Готов, кряхтя, взлезть снова на коня; Еще достанет силы старый меч За вас рукой дрожащей обнажить.
Герцог
Барон, усердье ваше нам известно; Вы деду были другом; мой отец Вас уважал. И я всегда считал Вас верным, храбрым рыцарем - но сядем. У вас, барон, есть дети?
Барон
Сын один.
Герцог
Зачем его я при себе не вижу? Вам двор наскучил, но ему прилично В его летах и званье быть при нас.
Барон
Мой сын не любит шумной, светской жизни; Он дикого и сумрачного нрава - Вкруг замка по лесам он вечно бродит, Как молодой олень.
Герцог
Нехорошо Ему дичиться. Мы тотчас приучим Его к весельям, к балам и турнирам. Пришлите мне его; назначьте сыну Приличное по званью содержанье... Вы хмуритесь, устали вы с дороги, Быть может?
Барон
Государь, я не устал; Но вы меня смутили. Перед вами Я б не хотел сознаться, но меня Вы принуждаете сказать о сыне То, что желал от вас бы утаить. Он, государь, к несчастью, недостоин Ни милостей, ни вашего вниманья. Он молодость свою проводит в буйстве, В пороках низких...
Герцог
Это потому, Барон, что он один. Уединенье И праздность губят молодых людей. Пришлите к нам его: он позабудет Привычки, зарожденные в глуши.
Барон
Простите мне, но, право, государь, Я согласиться не могу на это...
Герцог
Но почему ж?
Барон
Увольте старика...
Герцог
Я требую: откройте мне причину Отказа вашего.
Барон
На сына я Сердит.
Герцог
За что?
Барон
За злое преступленье.
Герцог
А в чем оно, скажите, состоит?
Барон
Увольте, герцог...
Герцог
Это очень странно, Или вам стыдно за него?
Барон
Да... стыдно...
Герцог
Но что же сделал он?
Барон
Он... он меня Хотел убить.
Герцог
Убить! так я суду Его предам, как черного злодея.
Барон
Доказывать не стану я, хоть знаю, Что точно смерти жаждет он моей, Хоть знаю то, что покушался он Меня...
Герцог
Что?
Барон
Обокрасть.
Альбер бросается в комнату.
Альбер
Барон, вы лжете.
Герцог (сыну)
Как смели вы?..
Барон
Ты здесь! ты, ты мне смел!.. Ты мог отцу такое слово молвить!.. Я лгу! и перед нашим государем!.. Мне, мне... иль уж не рыцарь я?
Альбер
Вы лжец.
Барон
И гром еще не грянул, боже правый! Так подыми ж, и меч нас рассуди! (Бросает перчатку, сын поспешно ее подымает.)
Альбер
Благодарю. Вот первый дар отца.
Герцог
Что видел я? что было предо мною? Сын принял вызов старого отца! В какие дни надел я на себя Цепь герцогов! Молчите: ты, безумец, И ты, тигренок! полно. (Сыну.) Бросьте это; Отдайте мне перчатку эту (отымает ее).
Альбер (a parte {3})
Жаль.
Герцог
Так и впился в нее когтями! - изверг! Подите: на глаза мои не смейте Являться до тех пор, пока я сам Не призову вас. (Альбер выходит.) Вы, старик несчастный, Не стыдно ль вам...
Барон
Простите, государь.... Стоять я не могу... мои колени Слабеют... душно!.. душно!.. Где ключи? Ключи, ключи мои!...
Герцог
Он умер. Боже! Ужасный век, ужасные сердца!
/ Полные произведения / Пушкин А.С. / Скупой рыцарь
www.litra.ru
СКУПОЙ РЫЦАРЬ - СЦЕНА I
СЦЕНА I
СЦЕНА II
СЦЕНА III
В башне.
Альбер и Иван
Альбер
Во что бы то ни стало на турниреЯвлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
Иван подает ему шлем.
Пробит насквозь, испорчен. НевозможноЕго надеть. Достать мне надо новый.Какой удар! проклятый граф Делорж!
Иван
И вы ему порядком отплатили:Как из стремян вы вышибли его,Он сутки замертво лежал - и вряд лиОправился.
Альбер
А все ж он не в убытке;Его нагрудник цел венецианский,А грудь своя: гроша ему не стоит;Другой себе не станет покупать.Зачем с него не снял я шлема тут же!А снял бы я, когда б не было стыдноМне дам и герцога. Проклятый граф!Он лучше бы мне голову пробил.И платье нужно мне. В последний разВсе рыцари сидели тут в атласеДа бархате; я в латах был одинЗа герцогским столом. ОтговорилсяЯ тем, что на турнир попал случайно.А нынче что скажу? О бедность, бедность!Как унижает сердце нам она!Когда Делорж копьем своим тяжелымПробил мне шлем и мимо проскакал,А я с открытой головой пришпорилЭмира моего, помчался вихремИ бросил графа на двадцать шагов,Как маленького пажа; как все дамыПривстали с мест, когда сама Клотильда,Закрыв лицо, невольно закричала,И славили герольды мой удар, -Тогда никто не думал о причинеИ храбрости моей и силы дивной!Взбесился я за поврежденный шлем,Геройству что виною было? - скупость.Да! заразиться здесь не трудно еюПод кровлею одной с моим отцом.Что бедный мой Эмир?
Иван
Он всe хромает.Вам выехать на нем еще нельзя.
Альбер
Ну, делать нечего: куплю Гнедого.Недорого и просят за него.
Иван
Недорого, да денег нет у нас.
Альбер
Что ж говорит бездельник Соломон?
Иван
Он говорит, что более не можетВзаймы давать вам денег без заклада.
Альбер
Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
Иван
Я сказывал.
Альбер
Что ж он?
Иван
Кряхтит да жмется.
Альбер
Да ты б ему сказал, что мой отецБогат и сам, как жид, что рано ль, поздно льВсему наследую.
Иван
Я говорил.
Альбер
Что ж?
Иван
Жмется да кряхтит.
Альбер
Какое горе!
Иван
Он сам хотел прийти.
Альбер
Ну, слава богу.Без выкупа не выпущу его.
Стучат в дверь.
Кто там?
Входит жид.
Жид
Слуга ваш низкий.
Альбер
А, приятель!Проклятый жид, почтенный Соломон,Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу,Не веришь в долг.
Жид
Ах, милостивый рыцарь,Клянусь вам: рад бы... право не могу.Где денег взять? весь разорился я,Все рыцарям усердно помогая.Никто не платит. Вас хотел просить,Не можете ль хоть часть отдать...
Альбер
Разбойник!Да если б у меня водились деньги,С тобою стал ли б я возиться? Полно,Не будь упрям, мой милый Соломон;Давай червонцы. Высыпи мне сотню,Пока тебя не обыскали.
Жид
Сотню!Когда б имел я сто червонцев!
Альбер
Слушай:Не стыдно ли тебе своих друзейНе выручать?
Жид
Клянусь вам...
Альбер
Полно, полно.Ты требуешь заклада? что за вздор!Что дам тебе в заклад? свиную кожу?Когда б я мог что заложить, давноУж продал бы. Иль рыцарского словаТебе, собака, мало?
Жид
Ваше слово,Пока вы живы, много, много значит.Все сундуки фламандских богачейКак талисман оно вам отопрет.Но если вы его передадитеМне, бедному еврею, а меж темУмрете (боже сохрани), тогдаВ моих руках оно подобно будетКлючу от брошенной шкатулки в море.
Альбер
Ужель отец меня переживет?
Жид
Как знать? дни наши сочтены не нами;Цвел юноша вечор, а нынче умер,И вот его четыре старикаНесут на сгорбленных плечах в могилу.Барон здоров. Бог даст - лет десять, двадцатьИ двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер
Ты врешь, еврей: да через тридцать летМне стукнет пятьдесят, тогда и деньгиНа что мне пригодятся?
Жид
Деньги? - деньгиВсегда, во всякий возраст нам пригодны;Но юноша в них ищет слуг проворныхИ не жалея шлет туда, сюда.Старик же видит в них друзей надежныхИ бережет их как зеницу ока.
Альбер
О! мой отец не слуг и не друзейВ них видит, а господ; и сам им служит.И как же служит? как алжирский раб,Как пес цепной. В нетопленной конуреЖивет, пьет воду, ест сухие корки,Всю ночь не спит, все бегает да лает.А золото спокойно в сундукахЛежит себе. Молчи! когда-нибудьОно послужит мне, лежать забудет.
Жид
Да, на бароновых похоронахПрольется больше денег, нежель слез.Пошли вам бог скорей наследство.
Альбер
Amen! {2}
Жид
А можно б...
Альбер
Что?
Жид
Так, думал я, что средствоТакое есть...
Альбер
Какое средство?
Жид
Так -Есть у меня знакомый старичок,Еврей, аптекарь бедный...
Альбер
РостовщикТакой же, как и ты, иль почестнее?
Жид
Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной -Он составляет капли... право, чудно,Как действуют они.
Альбер
А что мне в них?
Жид
В стакан воды подлить... трех капель будет,Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;А человек без рези в животе,Без тошноты, без боли умирает.
Альбер
Твой старичок торгует ядом.
Жид
Да -И ядом.
Альбер
Что ж? взаймы на место денегТы мне предложишь склянок двести яду,За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
Жид
Смеяться вам угодно надо мною -Нет; я хотел... быть может, вы... я думал,Что уж барону время умереть.
Альбер
Как! отравить отца! и смел ты сыну...Иван! держи его. И смел ты мне!..Да знаешь ли, жидовская душа,Собака, змей! что я тебя сейчас жеНа воротах повешу.
Жид
Виноват!Простите: я шутил.
Альбер
Иван, веревку.
Жид
Я... я шутил. Я деньги вам принес.
Альбер
Вон, пес!
Жид уходит.
Вот до чего меня доводитОтца родного скупость! Жид мне смелЧто предложить! Дай мне стакан вина,Я весь дрожу... Иван, однако ж деньгиМне нужны. Сбегай за жидом проклятым,Возьми его червонцы. Да сюдаМне принеси чернильницу. Я плутуРасписку дам. Да не вводи сюдаИуду этого... Иль нет, постой,Его червонцы будут пахнуть ядом,Как сребреники пращура его...Я спрашивал вина.
Иван
У нас вина -Ни капли нет.
Альбер
А то, что мне прислалВ подарок из Испании Ремон?
Иван
Вечор я снес последнюю бутылкуБольному кузнецу.
Альбер
Да, помню, знаю...Так дай воды. Проклятое житье!Нет, решено - пойду искать управыУ герцога: пускай отца заставятМеня держать как сына, не как мышь,Рожденную в подполье.
gumfak.ru
Александр Пушкин - Скупой рыцарь (Трагедия): читать стих, текст стихотворения поэта классика на РуСтих
Сцена I
В башне.
Альбер и Иван
Альбер
Во что бы то ни стало на турниреЯвлюсь я. Покажи мне шлем, Иван.
Иван подает ему шлем.
Пробит насквозь, испорчен. НевозможноЕго надеть. Достать мне надо новый.Какой удар! проклятый граф Делорж!
Иван
И вы ему порядком отплатили:Как из стремян вы вышибли его,Он сутки замертво лежал — и вряд лиОправился.
Альбер
А все ж он не в убытке;Его нагрудник цел венецианский,А грудь своя: гроша ему не стоит;Другой себе не станет покупать.Зачем с него не снял я шлема тут же!А снял бы я, когда б не было стыдноМне дам и герцога. Проклятый граф!Он лучше бы мне голову пробил.И платье нужно мне. В последний разВсе рыцари сидели тут в атласеДа бархате; я в латах был одинЗа герцогским столом. ОтговорилсяЯ тем, что на турнир попал случайно.А нынче что скажу? О бедность, бедность!Как унижает сердце нам она!Когда Делорж копьем своим тяжелымПробил мне шлем и мимо проскакал,А я с открытой головой пришпорилЭмира моего, помчался вихремИ бросил графа на двадцать шагов,Как маленького пажа; как все дамыПривстали с мест, когда сама Клотильда,Закрыв лицо, невольно закричала,И славили герольды мой удар, —Тогда никто не думал о причинеИ храбрости моей и силы дивной!Взбесился я за поврежденный шлем,Геройству что виною было? — скупость.Да! заразиться здесь не трудно еюПод кровлею одной с моим отцом.Что бедный мой Эмир?
Иван
Он всe хромает.Вам выехать на нем еще нельзя.
Альбер
Ну, делать нечего: куплю Гнедого.Недорого и просят за него.
Иван
Недорого, да денег нет у нас.
Альбер
Что ж говорит бездельник Соломон?
Иван
Он говорит, что более не можетВзаймы давать вам денег без заклада.
Альбер
Заклад! а где мне взять заклада, дьявол!
Иван
Я сказывал.
Альбер
Что ж он?
Иван
Кряхтит да жмется.
Альбер
Да ты б ему сказал, что мой отецБогат и сам, как жид, что рано ль, поздно льВсему наследую.
Иван
Я говорил.
Альбер
Что ж?
Иван
Жмется да кряхтит.
Альбер
Какое горе!
Иван
Он сам хотел прийти.
Альбер
Ну, слава богу.Без выкупа не выпущу его.
Стучат в дверь.
Кто там?
Входит жид.
Жид
Слуга ваш низкий.
Альбер
А, приятель!Проклятый жид, почтенный Соломон,Пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу,Не веришь в долг.
Жид
Ах, милостивый рыцарь,Клянусь вам: рад бы… право не могу.Где денег взять? весь разорился я,Все рыцарям усердно помогая.Никто не платит. Вас хотел просить,Не можете ль хоть часть отдать…
Альбер
Разбойник!Да если б у меня водились деньги,С тобою стал ли б я возиться? Полно,Не будь упрям, мой милый Соломон;Давай червонцы. Высыпи мне сотню,Пока тебя не обыскали.
Жид
Сотню!Когда б имел я сто червонцев!
Альбер
Слушай:Не стыдно ли тебе своих друзейНе выручать?
Жид
Клянусь вам…
Альбер
Полно, полно.Ты требуешь заклада? что за вздор!Что дам тебе в заклад? свиную кожу?Когда б я мог что заложить, давноУж продал бы. Иль рыцарского словаТебе, собака, мало?
Жид
Ваше слово,Пока вы живы, много, много значит.Все сундуки фламандских богачейКак талисман оно вам отопрет.Но если вы его передадитеМне, бедному еврею, а меж темУмрете (боже сохрани), тогдаВ моих руках оно подобно будетКлючу от брошенной шкатулки в море.
Альбер
Ужель отец меня переживет?
Жид
Как знать? дни наши сочтены не нами;Цвел юноша вечор, а нынче умер,И вот его четыре старикаНесут на сгорбленных плечах в могилу.Барон здоров. Бог даст — лет десять, двадцатьИ двадцать пять и тридцать проживет он.
Альбер
Ты врешь, еврей: да через тридцать летМне стукнет пятьдесят, тогда и деньгиНа что мне пригодятся?
Жид
Деньги? — деньгиВсегда, во всякий возраст нам пригодны;Но юноша в них ищет слуг проворныхИ не жалея шлет туда, сюда.Старик же видит в них друзей надежныхИ бережет их как зеницу ока.
Альбер
О! мой отец не слуг и не друзейВ них видит, а господ; и сам им служит.И как же служит? как алжирский раб,Как пес цепной. В нетопленной конуреЖивет, пьет воду, ест сухие корки,Всю ночь не спит, все бегает да лает.А золото спокойно в сундукахЛежит себе. Молчи! когда-нибудьОно послужит мне, лежать забудет.
Жид
Да, на бароновых похоронахПрольется больше денег, нежель слез.Пошли вам бог скорей наследство.
Жид
А можно б…
Альбер
Что?
Жид
Так, думал я, что средствоТакое есть…
Альбер
Какое средство?
Жид
Так —Есть у меня знакомый старичок,Еврей, аптекарь бедный…
Альбер
РостовщикТакой же, как и ты, иль почестнее?
Жид
Нет, рыцарь, Товий торг ведет иной —Он составляет капли… право, чудно,Как действуют они.
Альбер
А что мне в них?
Жид
В стакан воды подлить… трех капель будет,Ни вкуса в них, ни цвета не заметно;А человек без рези в животе,Без тошноты, без боли умирает.
Альбер
Твой старичок торгует ядом.
Жид
Да —И ядом.
Альбер
Что ж? взаймы на место денегТы мне предложишь склянок двести яду,За склянку по червонцу. Так ли, что ли?
Жид
Смеяться вам угодно надо мною —Нет; я хотел… быть может, вы… я думал,Что уж барону время умереть.
Альбер
Как! отравить отца! и смел ты сыну…Иван! держи его. И смел ты мне!..Да знаешь ли, жидовская душа,Собака, змей! что я тебя сейчас жеНа воротах повешу.
Жид
Виноват!Простите: я шутил.
Альбер
Иван, веревку.
Жид
Я… я шутил. Я деньги вам принес.
Альбер
Вон, пес!
Жид уходит.
Вот до чего меня доводитОтца родного скупость! Жид мне смелЧто предложить! Дай мне стакан вина,Я весь дрожу… Иван, однако ж деньгиМне нужны. Сбегай за жидом проклятым,Возьми его червонцы. Да сюдаМне принеси чернильницу. Я плутуРасписку дам. Да не вводи сюдаИуду этого… Иль нет, постой,Его червонцы будут пахнуть ядом,Как сребреники пращура его…Я спрашивал вина.
Иван
У нас вина —Ни капли нет.
Альбер
А то, что мне прислалВ подарок из Испании Ремон?
Иван
Вечор я снес последнюю бутылкуБольному кузнецу.
Альбер
Да, помню, знаю…Так дай воды. Проклятое житье!Нет, решено — пойду искать управыУ герцога: пускай отца заставятМеня держать как сына, не как мышь,Рожденную в подполье.
Сцена II
Подвал.
Барон
Как молодой повеса ждет свиданьяС какой-нибудь развратницей лукавойИль дурой, им обманутой, так яВесь день минуты ждал, когда сойдуВ подвал мой тайный, к верным сундукам.Счастливый день! могу сегодня яВ шестой сундук (в сундук еще неполный)Горсть золота накопленного всыпать.Не много, кажется, но понемногуСокровища растут. Читал я где-то,Что царь однажды воинам своимВелел снести земли по горсти в кучу,И гордый холм возвысился — и царьМог с вышины с весельем озиратьИ дол, покрытый белыми шатрами,И море, где бежали корабли.Так я, по горсти бедной приносяПривычну дань мою сюда в подвал,Вознес мой холм — и с высоты егоМогу взирать на все, что мне подвластно.Что не подвластно мне? как некий демонОтселе править миром я могу;Лишь захочу — воздвигнутся чертоги;В великолепные мои садыСбегутся нимфы резвою толпою;И музы дань свою мне принесут,И вольный гений мне поработится,И добродетель и бессонный трудСмиренно будут ждать моей награды.Я свистну, и ко мне послушно, робкоВползет окровавленное злодейство,И руку будет мне лизать, и в очиСмотреть, в них знак моей читая воли.Мне все послушно, я же — ничему;Я выше всех желаний; я спокоен;Я знаю мощь мою: с меня довольноСего сознанья…(Смотрит на свое золото.)Кажется, не много,А скольких человеческих забот,Обманов, слез, молений и проклятийОно тяжеловесный представитель!Тут есть дублон старинный…. вот он. НынчеВдова мне отдала его, но преждеС тремя детьми полдня перед окномОна стояла на коленях воя.Шел дождь, и перестал, и вновь пошел,Притворщица не трогалась; я мог быЕе прогнать, но что-то мне шептало,Что мужнин долг она мне принеслаИ не захочет завтра быть в тюрьме.А этот? этот мне принес Тибо —Где было взять ему, ленивцу, плуту?Украл, конечно; или, может быть,Там на большой дороге, ночью, в роще…Да! если бы все слезы, кровь и пот,Пролитые за все, что здесь хранится,Из недр земных все выступили вдруг,То был бы вновь потоп — я захлебнулся бВ моих подвалах верных. Но пора.(Хочет отпереть сундук.)Я каждый раз, когда хочу сундукМой отпереть, впадаю в жар и трепет.Не страх (о нет! кого бояться мне?При мне мой меч: за злато отвечаетЧестной булат), но сердце мне теснитКакое-то неведомое чувство…Нас уверяют медики: есть люди,В убийстве находящие приятность.Когда я ключ в замок влагаю, то жеЯ чувствую, что чувствовать должныОни, вонзая в жертву нож: приятноИ страшно вместе.(Отпирает сундук.)Вот мое блаженство!(Всыпает деньги.)Ступайте, полно вам по свету рыскать,Служа страстям и нуждам человека.Усните здесь сном силы и покоя,Как боги спят в глубоких небесах…Хочу себе сегодня пир устроить:Зажгу свечу пред каждым сундуком,И все их отопру, и стану самСредь них глядеть на блещущие груды.(Зажигает свечи и отпирает сундуки один за другим.)Я царствую!.. Какой волшебный блеск!Послушна мне, сильна моя держава;В ней счастие, в ней честь моя и слава!Я царствую… но кто вослед за мнойПриимет власть над нею? Мой наследник!Безумец, расточитель молодой,Развратников разгульных собеседник!Едва умру, он, он! сойдет сюдаПод эти мирные, немые сводыС толпой ласкателей, придворных жадных.Украв ключи у трупа моего,Он сундуки со смехом отопрет.И потекут сокровища моиВ атласные диравые карманы.Он разобьет священные сосуды,Он грязь елеем царским напоит —Он расточит… А по какому праву?Мне разве даром это все досталось,Или шутя, как игроку, которыйГремит костьми да груды загребает?Кто знает, сколько горьких воздержаний,Обузданных страстей, тяжелых дум,Дневных забот, ночей бессонных мнеВсе это стоило? Иль скажет сын,Что сердце у меня обросло мохом,Что я не знал желаний, что меняИ совесть никогда не грызла, совесть,Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть,Незваный гость, докучный собеседник,Заимодавец грубый, эта ведьма,От коей меркнет месяц и могилыСмущаются и мертвых высылают?..Нет, выстрадай сперва себе богатство,А там посмотрим, станет ли несчастныйТо расточать, что кровью приобрел.О, если б мог от взоров недостойныхЯ скрыть подвал! о, если б из могилыПрийти я мог, сторожевою теньюСидеть на сундуке и от живыхСокровища мои хранить, как ныне!..
Сцена III
Во дворце.
Альбер
Поверьте, государь, терпел я долгоСтыд горькой бедности. Когда б не крайность,Вы б жалобы моей не услыхали.
Герцог
Я верю, верю: благородный рыцарь,Таков, как вы, отца не обвинитБез крайности. Таких развратных мало…Спокойны будьте: вашего отцаУсовещу наедине, без шуму.Я жду его. Давно мы не видались.Он был друг деду моему. Я помню,Когда я был еще ребенком, онМеня сажал на своего коняИ покрывал своим тяжелым шлемом,Как будто колоколом.(Смотрит в окно.)Это кто?Не он ли?
Альбер
Так, он, государь.
Герцог
Подите жВ ту комнату. Я кликну вас.
Альбер уходит; входит барон.
Барон,Я рад вас видеть бодрым и здоровым.
Барон
Я счастлив, государь, что в силах былПо приказанью вашему явиться.
Герцог
Давно, барон, давно расстались мы.Вы помните меня?
Барон
Я, государь?Я как теперь вас вижу. О, вы былиРебенок резвый. Мне покойный герцогГоваривал: Филипп (он звал меняВсегда Филиппом), что ты скажешь? а?Лет через двадцать, право, ты да я,Мы будем глупы перед этим малым…Пред вами, то есть…
Герцог
Мы теперь знакомствоВозобновим. Вы двор забыли мой.
Барон
Стар, государь, я нынче: при двореЧто делать мне? Вы молоды; вам любыТурниры, праздники. А я на нихУж не гожусь. Бог даст войну, так яГотов, кряхтя, взлезть снова на коня;Еще достанет силы старый мечЗа вас рукой дрожащей обнажить.
Герцог
Барон, усердье ваше нам известно;Вы деду были другом; мой отецВас уважал. И я всегда считалВас верным, храбрым рыцарем — но сядем.У вас, барон, есть дети?
Барон
Сын один.
Герцог
Зачем его я при себе не вижу?Вам двор наскучил, но ему приличноВ его летах и званье быть при нас.
Барон
Мой сын не любит шумной, светской жизни;Он дикого и сумрачного нрава —Вкруг замка по лесам он вечно бродит,Как молодой олень.
Герцог
НехорошоЕму дичиться. Мы тотчас приучимЕго к весельям, к балам и турнирам.Пришлите мне его; назначьте сынуПриличное по званью содержанье…Вы хмуритесь, устали вы с дороги,Быть может?
Барон
Государь, я не устал;Но вы меня смутили. Перед вамиЯ б не хотел сознаться, но меняВы принуждаете сказать о сынеТо, что желал от вас бы утаить.Он, государь, к несчастью, недостоинНи милостей, ни вашего вниманья.Он молодость свою проводит в буйстве,В пороках низких…
Герцог
Это потому,Барон, что он один. УединеньеИ праздность губят молодых людей.Пришлите к нам его: он позабудетПривычки, зарожденные в глуши.
Барон
Простите мне, но, право, государь,Я согласиться не могу на это…
Герцог
Но почему ж?
Барон
Увольте старика…
Герцог
Я требую: откройте мне причинуОтказа вашего.
Барон
На сына яСердит.
Герцог
За что?
Барон
За злое преступленье.
Герцог
А в чем оно, скажите, состоит?
Барон
Увольте, герцог…
Герцог
Это очень странно,Или вам стыдно за него?
Барон
Да… стыдно…
Герцог
Но что же сделал он?
Барон
Он… он меняХотел убить.
Герцог
Убить! так я судуЕго предам, как черного злодея.
Барон
Доказывать не стану я, хоть знаю,Что точно смерти жаждет он моей,Хоть знаю то, что покушался онМеня…
Герцог
Что?
Барон
Обокрасть.
Альбер бросается в комнату.
Альбер
Барон, вы лжете.
Герцог(сыну)
Как смели вы?..
Барон
Ты здесь! ты, ты мне смел!..Ты мог отцу такое слово молвить!..Я лгу! и перед нашим государем!..Мне, мне… иль уж не рыцарь я?
Альбер
Вы лжец.
Барон
И гром еще не грянул, боже правый!Так подыми ж, и меч нас рассуди!(Бросает перчатку, сын поспешно ее подымает.)
Альбер
Благодарю. Вот первый дар отца.
Герцог
Что видел я? что было предо мною?Сын принял вызов старого отца!В какие дни надел я на себяЦепь герцогов! Молчите: ты, безумец,И ты, тигренок! полно.(Сыну.)Бросьте это;Отдайте мне перчатку эту(отымает ее).
Альбер
Жаль.
Герцог
Так и впился в нее когтями! — изверг!Подите: на глаза мои не смейтеЯвляться до тех пор, пока я самНе призову вас.(Альбер выходит.)Вы, старик несчастный,Не стыдно ль вам…
Барон
Простите, государь….Стоять я не могу… мои колениСлабеют… душно!.. душно!.. Где ключи?Ключи, ключи мои!…
Герцог
Он умер. Боже!Ужасный век, ужасные сердца!
Читать стих поэта Александр Пушкин — Скупой рыцарь (Трагедия) на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.
rustih.ru