▾Непроверенные источники. Перевод кольчуга
кольчуга - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Будто кольчуга у меня на глазах.
У меня кольчуга зацепилась за трусы.
Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
Well, I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here.Я думаю это кольчуга.
На самом деле это кольчуга
На что мы смотрим - плоско заклепанная кольчуга.
What we're looking at is flat riveted chain mail.Мы принимать ваш нота ми - кольчуга, благодарю для ваш интерес.
We received your e-mail, thank you for your interest.Эта кольчуга сделана из серебренной стали.
This vest is made of silver steel.У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
Bilbo had a shirt of mithril rings that Thorin gave him.Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
Кольчуга тебе впору, но мы оба знаем, что под ней.
You wear your uniform well, but we both know what lies beneath.Так зачем ему кольчуга?
Эта кольчуга вся покоцанная...
Похоже, кольчуга очень лёгкая.
Looks like very light armor.Но когда сотни таких колец соединены вместе, кольчуга может оказаться непробиваемой.
But when hundreds of such rings are linked together, the armour that they constitute can be impenetrable.Эта кольчуга вся покоцанная...
First I take it, then I pay it.В повестке дня Комитета остаются сообщения, касающиеся утверждений о причастности Украины к поставкам в Ирак станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга».
Communications concerning Ukraine's alleged involvement in the transfer to Iraq of Kolchuga airspace passive surveillance stations remain on the Committee's agenda.Предложить пример
Другие результаты
Иные солдаты одеты в старинные кольчуги.
Он пошлет за тобой, как только очистит грязь и кровь с кольчуги.
He will send for you when he has scraped the mud and blood from his mail.context.reverso.net
кольчуга — с русского на английский
кольчуга — доспехи, рубашка Словарь русских синонимов. кольчуга сущ., кол во синонимов: 7 • байдана (1) • бахте … Словарь синонимов
КОЛЬЧУГА — доспех, рубашка из железных колец. Появилась в 1 м тыс. до н. э. в Ассирии. В средние века широко распространена в Европе и Азии … Большой Энциклопедический словарь
КОЛЬЧУГА — КОЛЬЧУГА, кольчуги, жен. (ист.). Защитная рубашка из металлических колец, составлявшая часть снаряжения воина в древнее время. «Кольчуги, шлемы, ветхие портреты и всякие отжившие предметы.» Фет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОЛЬЧУГА — КОЛЬЧУГА, и, жен. Старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец. | прил. кольчужный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кольчуга — КОЛЬЧУГА, охранительное вооруженіе восточныхъ народовъ, заимствованное русскими въ княженіе Святослава, а въ Европу К. проникла во времена крестовыхъ походовъ. Имѣла видъ рубашки изъ металлическихъ колецъ и служила для предохраненія отъ пораненія … Военная энциклопедия
Кольчуга — У этого термина существуют и другие значения, см. Кольчуга (значения). Кольчуга панцирного плетения (из рубленых из листа плоских, а не свёрнутых из проволоки колец). В большинстве кольчуг кольца сваривались ил … Википедия
кольчуга — и; ж. Старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец (появилась в Ассирии в 10 в. до н.э.; широкое распространение получила в средние века в Европе и Азии). ◁ Кольчужный, ая, ое. К ая броня. * * * кольчуга доспех, рубашка из… … Энциклопедический словарь
кольчуга — Скорее всего, заимств. в XVI в. из польск. яз., где kolczuga суф. производное (ср. дерюга) на базе оборота zbroja kolcza (> кольчатая броня), фразеологической кальки нем. Kingelpanzer (Kingel «кольцо», Panzer «панцирь»). Кольчуга как вид… … Этимологический словарь русского языка
КОЛЬЧУГА — кольчатый доспех в виде рубахи из колец, скрепленных на гвоздь. Иногдаимел стоячий воротник, подбитый кожей или тканью и разрезы на подоле .В ряде случаев рукава и подол украшались подзором … Энциклопедия вооружений
кольчуга — •• [От кольцо или заимств. из польск. kolczuga – то же; ср. также броня кольчата; см. Вайан, BSL, 52, 1957, стр. 165. – Т.] … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Кольчуга — оборонительный доспех из продетых друг в друга железных колец. Важнейшей его частью была рубашка (собственно К.), большей частью с короткими рукавами; кольчужная Бармица дополняла боевые наголовья шлем и мисюрку. Из железных колец делали… … Большая советская энциклопедия
translate.academic.ru
кольчуга — с английского на русский
кольчуга — доспехи, рубашка Словарь русских синонимов. кольчуга сущ., кол во синонимов: 7 • байдана (1) • бахте … Словарь синонимов
КОЛЬЧУГА — доспех, рубашка из железных колец. Появилась в 1 м тыс. до н. э. в Ассирии. В средние века широко распространена в Европе и Азии … Большой Энциклопедический словарь
КОЛЬЧУГА — КОЛЬЧУГА, кольчуги, жен. (ист.). Защитная рубашка из металлических колец, составлявшая часть снаряжения воина в древнее время. «Кольчуги, шлемы, ветхие портреты и всякие отжившие предметы.» Фет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОЛЬЧУГА — КОЛЬЧУГА, и, жен. Старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец. | прил. кольчужный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кольчуга — КОЛЬЧУГА, охранительное вооруженіе восточныхъ народовъ, заимствованное русскими въ княженіе Святослава, а въ Европу К. проникла во времена крестовыхъ походовъ. Имѣла видъ рубашки изъ металлическихъ колецъ и служила для предохраненія отъ пораненія … Военная энциклопедия
Кольчуга — У этого термина существуют и другие значения, см. Кольчуга (значения). Кольчуга панцирного плетения (из рубленых из листа плоских, а не свёрнутых из проволоки колец). В большинстве кольчуг кольца сваривались ил … Википедия
кольчуга — и; ж. Старинный воинский доспех в виде рубашки из металлических колец (появилась в Ассирии в 10 в. до н.э.; широкое распространение получила в средние века в Европе и Азии). ◁ Кольчужный, ая, ое. К ая броня. * * * кольчуга доспех, рубашка из… … Энциклопедический словарь
кольчуга — Скорее всего, заимств. в XVI в. из польск. яз., где kolczuga суф. производное (ср. дерюга) на базе оборота zbroja kolcza (> кольчатая броня), фразеологической кальки нем. Kingelpanzer (Kingel «кольцо», Panzer «панцирь»). Кольчуга как вид… … Этимологический словарь русского языка
КОЛЬЧУГА — кольчатый доспех в виде рубахи из колец, скрепленных на гвоздь. Иногдаимел стоячий воротник, подбитый кожей или тканью и разрезы на подоле .В ряде случаев рукава и подол украшались подзором … Энциклопедия вооружений
кольчуга — •• [От кольцо или заимств. из польск. kolczuga – то же; ср. также броня кольчата; см. Вайан, BSL, 52, 1957, стр. 165. – Т.] … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Кольчуга — оборонительный доспех из продетых друг в друга железных колец. Важнейшей его частью была рубашка (собственно К.), большей частью с короткими рукавами; кольчужная Бармица дополняла боевые наголовья шлем и мисюрку. Из железных колец делали… … Большая советская энциклопедия
translate.academic.ru
кольчуга - перевод - Русский-Шведский Словарь
ru В кольчугу и доспехи?
OpenSubtitles2018.v3sv Bar gärningsmannen ringbrynja?ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3sv Klädd i nätbrynja som en korsfarare?ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3sv Brynjor täcker bänkarna.ru Кольчуга и латы.
JW_2017_12sv Pansarskjorta.ru Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
OpenSubtitles2018.v3sv Jag berättade det aldrig för honom... men dess värde var större än hela Fylke.ru Кольчуга составлена из множества скрепленных вместе стальных колец, и это позволяет воину быть более свободным в движениях, не проигрывая в защите.
LDSsv En ringbrynja består av dussintals små stålringar, som sammanflätats för att ge större böjlighet utan att förlora något skydd.ru Кольчуга для руки.
OpenSubtitles2018.v3sv Ringbrynja.ru Его медная чешуйчатая кольчуга весила 5 000 сиклей (57 кг), а железный наконечник его копья — 600 сиклей (6,8 кг) (1См 17:4, 5, 7).
JW_2017_12sv Hans pansarskjorta av koppar vägde 5 000 siklar (57 kg), och spjutspetsen som var av järn vägde 600 siklar (6,8 kg).ru Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSsv ”Jag tycker om att betrakta denna andliga vapenrustning mer som en ringbrynja än som ett pansar som formgjutits för bålen från en enda stålplåt.ru «Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSsv ”Jag tycker om att betrakta denna andliga vapenrustning mer som en ringbrynja än som ett pansar som formgjutits för bålen från en enda stålplåt.ru Кольчуга Голиафа весила “пять тысяч сиклей”, то есть примерно 57–90 кг.
LDSsv Goliats fjällpansarskjorta vägde ”femtusen siklar”, vilket kan motsvara allt mellan sextio och nittio kilo.ru У евреев кольчуги и латы нередко делались из кожи, которую покрывали металлическими пластинками, или чешуйками.
JW_2017_12sv Hebréernas pansarskjortor bestod vanligtvis av läder som täcktes av plattor eller fjäll av metall.ru КОЛЬЧУГА
JW_2017_12sv PANSARSKJORTAru Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
OpenSubtitles2018.v3sv Vi går ut på dansgolvet och ser om jag kan svettas igenom ärmlapparna.ru Будь у нас время, я подогнал бы кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3sv Om vi bara haft tid så hade jag fått den här justerad.ru У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
OpenSubtitles2018.v3sv Bilbo hade en brynja av mithril som Torin gav honom.ru До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3sv Till imorgon ska du laga min sköld, tvätta min tunika rengöra mina stövlar, vässa svärdet och polera ringbrynjan. Но когда сотни таких [...] колец соединены вместе, кольчуга может оказаться непробиваемой.daccess-ods.un.org |
But when hundreds of such rings are linked [...] together, the armour that they constitute can be impenetrable.daccess-ods.un.org |
Отдельные металлические кольца, используемые [...] при изготовлении кольчуги, сами по себе не являются [...]сильными. daccess-ods.un.org |
The individual metal rings used [...] in producing chain-mail armour are not strong.daccess-ods.un.org |
При Саакашвили на Украине были куплены две современные РЛС обнаружения [...]воздушных целей 36Д6-М, пять комплексов [...] пассивного обнаружения «Кольчуга-М», один комплекс [...]радиоэлектронной борьбы «Мандат», два [...]дивизиона ЗРК «Бук-М1», до 18 боевых машин ЗРК «Оса-АК/АКМ»66 , модернизированы с помощью украинской фирмы «Аэротехника» четыре РЛС П-18 по варианту П-180У. cast.ru |
Two modern 36D6-M radars were bough from Ukraine under [...] Saakashvili, five Kolchuga-M passive sensor [...]systems, one Mandat radioelectronic warfare [...]system, two battalions of the Buk-M1 SAM systems, and up to 18 Osa-AK/ AKM SAM systems.66 Four Georgian P-18 radars were upgraded by Ukraine’s Aerotekhnika to the P-180U specification. cast.ru |
Эти автомобили были изготовлены по заказу Государственной акционерной холдинговой компании «ТОПАЗ» (г. Донецк) - [...]предприятия, которое производит сложные радиотехнические комплексы специального назначения, [...] известные во всем мире как «Кольчуга».trucksplanet.com |
These vehicles were manufactured by order of the holding company [...]"Topaz" (Donetsk) - the company that produces special purpose complex communications [...] systems, known worldwide as "Chain".trucksplanet.com |
Все серьезно: у нас было настоящее железное снаряжение, достаточно тяжелое, в 30-ти градусную жару носить на себе толстенный кожаный [...] стеганый ватник, поверх него кольчугу, поверх кольчуги еще накидки, шлем семикилограммовый.mariinsky.ru |
It’s all quite serious: we had real iron outfits, really quite heavy, and in thirty degrees you have to wear this [...]thick leather quilted [...] jacket, chain mail on top of that, then a cape on top of that [...]and a helmet weighing seven kilograms. mariinsky.ru |
www.linguee.ru
Кольчуга - перевод - Русский-Словацкий Словарь
Пример предложения с "Кольчуга", памяти переводов
add exampleru 14 О́зия заготовил для них, для всего войска, щиты+, копья+, шлемы+, кольчуги+, луки+ и пращные камни+.
JW_2017_12sk + 14 A Uzzijah stále pripravoval pre nich, pre celé vojsko, štíty+ a kopije+ a prilby+ a drôtené košele+ a luky+ a prakové kamene+.ru Похоже, кольчуга очень лёгкая.
OpenSubtitles2018.v3sk Vyzerá to na veľmi ľahkú zbroj.ru Оно должно быть таким же, как отверстие кольчуги, чтобы платье не рвалось+.
JW_2017_12sk Má byť na ňom ako otvor drôtenej košele, aby sa neroztrhol.ru Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
OpenSubtitles2018.v3sk Rozumiem madam, ale nosíte krúžkové brnenie.ru И пусть не поднимается никто одетый в кольчугу.
JW_2017_12sk + A nech sa nikto nedvíha v svojej drôtenej košeli.ru 23 Посередине у платья было отверстие для головы, подобное отверстию кольчуги.
JW_2017_12sk 23 A otvor plášťa bez rukávov bol v jeho strede, ako je otvor drôtenej košele.ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12sk „Bude mať spravodlivosť ako pancier a zachraňujúcu moc ako prilbu.ru 38 Сау́л одел Давида в свою одежду, надел ему на голову медный шлем и затем надел на него кольчугу.
JW_2017_12sk 38 Saul teraz obliekol Dávida do svojich odevov a dal mu na hlavu medenú prilbu a natiahol mu drôtenú košeľu.ru У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
OpenSubtitles2018.v3sk Bilbo mal košeľu z Mithrilových krúžkov, ktorú mu dal Thorin.ru 17 Он надел праведность, как кольчугу+, возложил на голову шлем спасения+.
JW_2017_12sk + 17 Potom si obliekol spravodlivosť ako drôtenú košeľu+ a na hlavu si dal prilbu záchrany.ru До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3sk Do zajtra mi musíš opraviť štít, oprať košeľu, vyčistiť topánky, naostriť meč a vyleštiť moju krúžkovú košeľu.Показаны страницы 1. Найдено 12 предложения с фразой Кольчуга.Найдено за 3 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.
ru.glosbe.com
кольчуга - перевод - Русский-Польский Словарь
ru В кольчугу и доспехи?
OpenSubtitles2018.v3pl Zbroja kolcza i pancerz?ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3pl Odziany w kolczugę i krzyż krucjaty?ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3pl Kolczugi wyściełają ławy.ru Кольчуга и латы.
JW_2017_12pl Pancerz.ru Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
OpenSubtitles2018.v3pl Nigdy mu nie powiedziałem, że warta była więcej niż całe Shire.ru Кольчуга составлена из множества скрепленных вместе стальных колец, и это позволяет воину быть более свободным в движениях, не проигрывая в защите.
LDSpl Kolczuga zrobiona jest z setek połączonych ze sobą małych kawałków stali, co pozwala na większą swobodę ruchu, zapewniając ten sam rodzaj ochrony.ru 14 О́зия заготовил для них, для всего войска, щиты+, копья+, шлемы+, кольчуги+, луки+ и пращные камни+.
JW_2017_12pl + 14 I Uzzjasz przygotowywał dla nich, dla całego wojska, tarcze+ i dzidy,+ i hełmy,+ i pancerze,+ i łuki,+ i kamienie do proc.ru Тем временем Монте-Кристо быстро сбросил с себя сюртук, жилет и сорочку; при свете тонкого луча, пробивавшегося через щель в филенке, можно было различить на груди у графа гибкую и тонкую кольчугу, каких во Франции, где больше не страшатся кинжалов, уже никто не носит после Людовика XVI, который боялся быть заколотым и которому вместо этого отрубили голову.
PELCRA PolRuspl Hrabia tymczasem zdjął szybko surdut, kamizelkę i koszulę. W promieniu światła, co sączyło się szparą, błysnęła teraz na piersi Monte Christa cieniutka koszulka stalowa. Ostatnią taką koszulkę nosił w owej Francji, gdzie nikt już dziś nie obawia się sztyletu, Ludwik XVI – choć i tak nie zabił go cios żelaza wymierzony w pierś, ale nóż gilotyny.ru Это кольчуга из серебряной стали.
OpenSubtitles2018.v3pl To kolczuga ze srebrnej stali.ru 15 Когда наши враги услышали, что мы обо всём узнали и что истинный Бог расстроил их планы+, мы все вернулись к стене, каждый к своей работе. 16 И с того дня одна половина молодых людей, которые были у меня+, работала, а другая их половина, одетая в кольчуги, держала копья, щиты и луки+. Князья+ же стояли за иудеями, поддерживая их.
JW_2017_12pl 15 Skoro tylko nasi nieprzyjaciele usłyszeli, że stało się to nam wiadome — tak iż prawdziwy Bóg zniweczył ich zamiar,+ a my wszyscy wróciliśmy do muru, każdy do swojej pracy — 16 od owego dnia połowa moich młodzieńców+ zajęta była pracą, a połowa trzymała dzidy, tarcze i łuki oraz miała pancerze;+ książęta+ zaś stali za całym domem judzkim.ru Кольчуга для руки.
OpenSubtitles2018.v3pl Kolczuga na rękę.ru В двух огромных печках пылали толстые дубовые колоды; яркий отблеск огня освещал богатую конскую сбрую, блестящие панцири, турецкие кривые сабли, украшенные драгоценными каменьями, кольчуги, полупанцири, шлемы польские и турецкие; на противоположной стене висели старинные щиты, около них польские копья и восточные дротики, одним словом, всевозможное холодное оружие, начиная от сабель и кончая кинжалами и ятаганами, рукоятки которых переливались разными цветами, как капли росы на солнце.
PELCRA PolRuspl W dwóch ogromnych grubach paliły się kłody drzewa, a przy jasnym ich blasku widać było bogate rzędy końskie, błyszczące pancerze, karaceny tureckie, na których tu i owdzie świeciły drogie kamienie, druciane koszulki ze złoconymi guzami na spięciach, półpancerze, nabrzuszniki, ryngrafy, stalowe harnasze wielkiej ceny, hełmy polskie i tureckie oraz misiurki z wierzchami od srebra. Na przeciwległej ścianie wisiały tarcze, których już nie używano w wieku ówczesnym; obok nich kopie polskie i dziryty wschodnie; siecznego oręża też dosyć, od szabli aż do gindżałów i jataganów, których głownie migotały różnymi kolorami jak gwiazdki w blasku ognia.ru Оно должно быть таким же, как отверстие кольчуги, чтобы платье не рвалось+.
JW_2017_12pl Ma być podobny do otworu pancerza, żeby się nie rozdarł.ru Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
OpenSubtitles2018.v3pl Wiem, ale to jakas kolczuga.ru И пусть не поднимается никто одетый в кольчугу.
JW_2017_12pl + I niech nikt nie powstaje w swym pancerzu.ru Часто кольчуга закрывала грудь, спину и плечи, хотя были и такие, что доходили до колен и даже до лодыжек (1См 17:5).
JW_2017_12pl Zazwyczaj zakrywał klatkę piersiową, plecy i ramiona, czasem jednak sięgał do kolan lub nawet kostek (1Sm 17:5).ru Они снова украли твою кольчугу, юный Галавант?
OpenSubtitles2018.v3pl Znów ukradli ci kolczugę, młody Galavancie?ru Альбер провел рукой по лбу, словно пробуя собственные силы, как человек, намеревающийся защищать свою жизнь, проверяет крепость своей кольчуги и сгибает лезвие шпаги.
PELCRA PolRuspl Albert przesunął ręką po czole, aby upewnić się o swoich siłach. Podobnie ktoś, kto ma bronić życia, sprawdza swój pancerz i szablę.ru Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSpl Lubię myśleć o tej duchowej zbroi, nie jako jednym kawałku metalu wytopionym, żeby pasował idealnie do ciała, ale jak o kolczudze.ru «Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSpl „Lubię myśleć o tej duchowej zbroi nie jako o jednym kawałku metalu wytopionym, żeby pasował idealnie do ciała, ale jak o kolczudze.ru - Я! - сказал граф с улыбкой, от которой кровь застыла в жилах умирающего. - Я должен был помешать Бенедетто убить тебя, после того как ты сломал свой нож о кольчугу на моей груди!..
PELCRA PolRuspl – Ja – odpowiedział hrabia z uśmiechem, który zmroził konającego – ja miałbym powstrzymywać Benedetta, skoro ty wyszczerbiłeś nóż o stalową koszulkę na mojej piersi!...ru 23 Посередине у платья было отверстие для головы, подобное отверстию кольчуги.
JW_2017_12pl 23 A na środku tego płaszcza bez rękawów był otwór, jak otwór pancerza.ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12pl „Wtedy prawość włożył na siebie jak pancerz, a na głowę hełm wybawienia.ru У евреев кольчуги и латы нередко делались из кожи, которую покрывали металлическими пластинками, или чешуйками.
JW_2017_12pl Pancerze Hebrajczyków były na ogół wykonane ze skóry i pokryte metalowymi płytkami.ru 38 Сау́л одел Давида в свою одежду, надел ему на голову медный шлем и затем надел на него кольчугу.
JW_2017_12pl 38 Saul ubrał Dawida w swoje szaty i włożył mu na głowę miedziany hełm, po czym odział go w pancerz.ru.glosbe.com