how-to-all.comЛексическое значение: определениеОбщий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает......" />

Большой толковый словарь русского языка - идти. Шли


"Словарь Ушакова"; словари русского языка онлайн > how-to-all.com

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • ТолковыеНайти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • ОтраслевыеЭти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствованийЭтимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексикиЧем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранныеДвуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборникФразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмовЯзыковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект How to all развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Смогли тебе помочь? Поделись ссылкой на форумах, в соцсетях.

how-to-all.com

ИДТИ - это... Что такое ИДТИ?

1. Двигаться, переступая ногами. И. пешком. И. домой. Лошадь идёт шагом.

2. Двигаться, перемещаться. Поезд идёт. Лёд идёт по реке. Идёт лавина. И. под парусами. Медленно идут облака.

3. Отправляться, направляться куда-н. И. гулять. И. на войну. И. на врага. И. в бой. Поезд идёт через час.

4. Следовать, двигаться в каком-н. направлении для достижения чего-н. И. к намеченной цели. Всегда и. вперёд.

5. на что. Поступать каким-н. образом или быть готовым к каким-н. действиям. И. наперекор. И. против воли родителей. И. на предлагаемые условия.

6. в кого (мн.) -что или с неопред. Вступать куда-н., приступать к каким-н. действиям. И. в ученики. Решил и. учиться на инженера. Молодёжь идёт в науку.

7. за кем. Следовать кому-н. в чём-н. И. за своим учителем.

8. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Перемещаться, быть в движении, будучи направленным куда-н., с какой-н. целью, доставляться откуда-н., куда-н. Письма идут быстро. Документы идут на подпись к директору. В комиссию идут предложения. Древесина идёт на фабрики. 9. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Приближаться, появляться, наступать. Идёт гроза. Идёт весна. Сон не идёт. В голову ничего не идёт (невозможно или не хочется ни о чём думать, ни на чём сосредоточиться; разг.). 12. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Быть, происходить, протекать. Жизнь идёт. Время идёт быстро. Работа идёт хорошо. Идут вступительные экзамены. Переговоры идут к концу. Дело идёт к развязке. По городу идёт молва, идут разговоры, слухи. Ребёнку идёт пятый год (т. е. исполнилось четыре). О чём идёт речь? (каков предмет разговора?). 13. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Пролегать, быть расположенным где-н., каким-н. образом. Дорога идёт полем. Улица идёт через весь город. Горная гряда идёт с севера на юг. 14. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Выделяться, исходить откуда-н., распространяться. Из трубы идёт дым. Из раны идёт кровь. Пар идёт изо рта.

15. Делать ход в игре. И. королём (в шахматах, в картах). И. с туза.

16. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), на что. Требоваться, быть нужным для употребления, расходоваться, употребляться. Тряпьё идёт на бумагу. На костюм идёт три метра ткани. Ягоды идут на варенье. 17. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Находить сбыт, спрос, распродаваться (разг.). Товар хорошо идёт. Платья устарелых фасонов идут по сниженным ценам. 18. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Причитаться, следовать кому-н. за что-н.; выплачиваться (прост.). Зарплату получает, а пенсия идёт само собой. За сверхурочную работу идёт надбавка. 19. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), к чему. Соответствовать, быть подходящим, годным. Эти разговоры к делу не идут. 20. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), кому (чему) и к чему. Быть к лицу, подходить. Шляпа тебе не идёт (не идёт к лицу). Ей не идёт кокетничать. 21. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), во что, на что. О чём-н. вбиваемом, надеваемом: входить, вдвигаться. Гвоздь легко идёт в доску. Новый сапог с трудом идёт на ногу. 22. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), во что. Расти, сосредоточивать свой рост в чём-н. Картофель идёт в ботву. И. в рост (быстро, усиленно расти). 23. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). О пьесе, спектакле, фильме: быть демонстрируемым, исполняться, ставиться. В театре идёт новая опера. Этот фильм больше нигде не идёт.

24. О животных: устремляться на приманку. Рыба идёт на червя.

25. С предлогами «в» и «на» и следующими далее существительными употр. в знач.: с предл. «в» подвергаться действию, названному существительным; с предл. «на» осуществлять соответствующее действие. И. в чистку (быть предназначенным для чистки). И. в (на) переработку (перерабатываться). И. в лом (о металле: перерабатываться). И. в (на) продажу (продаваться). И. на убыль (убывать). И. на спад (спадать во 2 знач.). И. на риск (рисковать). И. на снижение (снижаться).

• Идти пятнами о лице, теле: неровно краснеть от волнения.

Иди ты! (прост.) убирайся, проваливай, иди ты куда подальше. Ни шло ни ехало (прост.) ни с того ни с сего, неожиданно и некстати.

Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

dic.academic.ru

идти - это... Что такое идти?

Морфология: я иду́, ты идёшь, он/она/оно идёт, мы идём, вы идёте, они иду́т, иди́, иди́те, шёл, шла́, шло́, шли́, ше́дший, идя́

1. Если вы идете, значит, вы передвигаетесь в вертикальном положении, поочерёдно переставляя ноги.

2. Если вы идёте куда-то, откуда-то или где-то, значит, вы передвигаетесь в пространстве посредством ходьбы.

Идти на работу, в магазин, домой. | Идти медленно, быстро.

3. Если вы идёте куда-нибудь, значит, вы собираетесь посетить это место в будущем.

Вечером мы идём на концерт.

4. Если вы говорите кому-либо идём или идёмте, значит, вы приглашаете этого человека отправиться куда-либо вместе с вами.

Да идёмте же в дом, холодно.

5. Если вы идёте делать что-либо, значит, вы начинаете или собираетесь начать это делать.

Я же на подвал иду взглянуть, а не террориста брать. | Вы как хотите, а я иду спать.

6. Если вы говорите кому-либо Идём (идёмте) делать что-либо!, значит, вы приглашаете этого человека принять вместе с вами участие в каком-то деле.

7. Если вы идёте пешком, значит, вы движетесь посредством ходьбы, не пользуясь никаким транспортом.

8. Если вы идёте на своих двоих, значит, вы движетесь посредством ходьбы, не пользуясь никаким транспортом.

9. Если вы куда-то идёте в чём есть, значит, вы отправляетесь туда, не переодеваясь в специальную или парадную одежду.

В чём есть, в том и в магазин идёт...

10. Если вы идёте в ногу с кем-нибудь, значит, вы ступаете в такт, одновременно опуская правую или левую ногу.

Я шёл с нею рядом, стараясь идти в ногу.

11. Если вы идёте в ногу со временем, значит, вы придерживаетесь наиболее современных взглядов, современной моды и т. д.

Я тут пытаюсь идти в ногу со временем, ну знаешь — экзистенциализм, Киркегард, Зигфрид, социализм...

12. Если вы говорите кому-нибудь Иди вон!, вы в грубой форме приказываете ему удалиться.

«Иди вон!!» — повторил генерал, затопав ногами.

13. Если наземное средство передвижения идёт, значит, оно едет по земле (рельсам, путям и т. д.).

Поезд идёт с длинными остановками.

14. Если поезд (автобус, трамвай и т. д.) идёт до какой-то станции (остановки, города и т. д.), значит, его маршрут включает эту станцию.

Этот автобус идёт до Березников? | Мне бы узнать, когда поезд на Караганду идёт. | Поезд дальше не идёт, просим освободить вагоны.

15. Если корабль идёт, значит, он перемещается по воде.

Это судно идёт по Северному морскому пути. | Корабль идёт к востоку.

16. Если кто-то идёт на попятный, значит, он из страха или в результате убеждения отказывается от того, что утверждал ранее.

Её каприз миновал, она остыла и теперь идёт на попятный.

17. Если вы идёте на поправку, значит, вы выздоравливаете.

Больной явно идёт на поправку. | Правда, он сам выкарабкивается, идёт на поправку — то ли живучий, то ли просто везёт человеку...

18. Если что-либо (дела, жизнь и т. д.) идёт на лад, значит, в этой области происходит улучшение ситуации.

Всё вроде идёт на лад, и нередко можно услышать от посетителей благодарное слово.

19. Если у вас дела идут в гору, значит, ваш бизнес развивается успешно и ваше финансовое положение улучшается.

На службе между тем дела его шли в гору. | Особенно сейчас, когда дела у института идут в гору, посыпались заказы на перспективные образцы.

20. Если вы идёте на что-либо (какое-либо действие, поступок и т. д.), значит, вы совершаете или намереваетесь совершить это действие, поступок и т. д.

Арабские партизаны идут на кровавую месть.

21. Если вы идёте на что-либо (какое-либо действие, поступок) ради кого-то (чего-то), значит, вы совершаете или намереваетесь совершить это действие, поступок и т. д. для пользы этого человека или дела, не принимая во внимание свои интересы.

Я иду на эту ложь только ради тебя.

22. Если вы идёте на что-либо (какое-либо действие, поступок) для достижения какой-то цели, значит, вы для достижения этой цели совершаете или намереваетесь совершить это действие, поступок и т. д.

Он идёт на всё, чтобы спасти от смерти близкого человека.

23. Если вы идёте на переговоры, компромисс и т. д., значит, вы соглашаетесь на переговоры, компромисс и т. д.

Иной раз, чтобы сохранить добрые отношения, приходится идти с ними на компромисс.

24. Если вы при совершении какого-либо действия идёте на риск, значит, вы добровольно подвергаетесь опасности.

Кто пытается проникнуть глубже этой поверхности, тот идёт на риск. | Ведь ты ни разу в жизни не принял по-настоящему серьёзного решения, ни разу не шёл на риск.

25. Если вы идёте своим путём, значит, вы действуете на основании ваших собственных суждений, без оглядки на окружающих.

Только бы нам суметь удержаться от всякой наносной чуши и идти своим путём.

26. Если кто-то идёт по проторенной дорожке, значит, он выбирает более лёгкий или общепринятый образ действий.

Мне словно предлагали на выбор: в одном варианте — взойти на Олимп, поправ мирские ценности, и в другом — вечно идти по проторенной дороге, дыша в затылок тем, кто всегда будет впереди тебя. | Вы не можете представить себе, сколь велико было искушение — бросить всё и идти по проторенной дорожке.

27. Если кто-то идёт на фронт (на войну), значит, он вступает в действующую армию во время войны.

Мужчины шли на войну, а к станкам становились их жёны и дети.

28. Если вы идёте первым (вторым и т. д.) в каком-либо виде деятельности, значит, вы показываете соответственно лучшие (вторые и т. д.) результаты.

Он всегда шёл первым по теоретическим дисциплинам, но отставал, едва лишь дело доходило до практики.

29. Если вы идёте ва-банк, значит, вы в азартной игре ставите на кон последние деньги в надежде вернуть проигранное.

Он трижды проигрывался вчистую, шёл ва-банк, ставя на кон последние гроши, и… фортуна вновь поворачивалась к нему лицом.

30. Если вы идёте ва-банк, значит, вы рискуете, предпринимая что-либо, в последней надежде на достижение какой-либо цели.

Эти люди, которым уже нечего терять, могли бы идти ва-банк, предпочесть смерть от пули при попытке к бегству.

31. Если одежда (покрой, цвет и т. д.) вам идёт, значит, вы в ней хорошо выглядите.

Белокурым идёт или чёрное, или пунцовое. | Вам идёт это зелёное пальто, оно замечательно подходит к цвету ваших глаз.

32. Если кинофильм (передача и т. д.) идёт, значит, его (её) в настоящий момент демонстрируют в кинотеатре (по телевизору).

Шёл фильм «Здравствуй и прощай», мы сидели в тёмном зале, прижавшись друг к другу.

33. Если кинофильм (спектакль, концерт) идёт несколько часов (минут), значит, его продолжительность равняется этому времени.

Без купюр этот фильм идёт больше трёх часов.

34. Если кинофильм (спектакль и т. д.) идёт где-либо, значит, он включён в репертуар.

Они выискивали в газетах не идёт ли где нибудь советский фильм, а найдя, обязательно шли смотреть. | Я подошёл к афише, чтобы посмотреть, какие фильмы идут в «Спартаке» в следующем месяце.

35. Если в книге (фильме, передаче, беседе) речь (дело, разговор и т. д.) идёт о ком-то или о чём-то, значит, это является темой настоящей книги (фильма и т. д.).

Речь сейчас идёт не об исторических открытиях, а о вещах куда более грубых и неаппетитных — коварстве, подлости, убийстве (Б. Акунин). | Спор шёл о том, как везти сани — порознь или вместе (А. И. Солженицын).

36. Если здание или сооружение идёт на слом, значит, ему предстоит быть разрушенным.

Дом этот уже четыре года как шёл на слом, а жильцы его давно осваивали новые квартиры. | В общем, я получил вполне приличную сумму, и это только за землю — сам дом идёт на слом.

37. Если материал идёт на что-либо, значит, он используется при изготовлении какого-либо предмета.

Бриллиантовая крошка идёт на отделку манжет, женских туфель, перьев дорогих авторучек. | Скудная мебель, которая, вероятно, находилась когда-то в домике, шла на топливо для костров.

38. Если что-либо идёт на что-либо (какую-либо цель), значит, оно используется для этой цели.

В наши дни основная часть отобранных в виде налогов средств идёт на социальную сферу. | Вся зарплата шла на выплату долга.

39. Если что-либо идёт в пищу или на корм скоту, значит, оно используется для питания людей или животных.

Некоторые овощи, как, например, салат, редис, помидоры, огурцы, идут в пищу в сыром виде.

40. Если тот или иной товар идёт, значит, люди его покупают.

До чего хорошо идут товары, даже те, что прежде подолгу залеживались! | Этот фасон дублёнок не идёт.

41. Если товар идёт по той или иной цене, значит, за него платят требуемые деньги.

В настоящее время акции этой компании идут по цене примерно в пять раз выше своего номинала.

42. Если идёт снег (дождь, град), значит, происходит выпадение соответствующих осадков.

На улице было темно и шёл снег с дождём. | К концу дня небо заволокло, и сейчас идёт дождь.

43. Если на чьё-либо предложение вы отвечаете Идёт!, значит, вы соглашаетесь на это предложение; разговорный стиль.

«Идёт!» — сказал он, и мы пожали друг другу руки, договорившись встретиться на следующий день.

44. Если кто-то идёт по головам к достижению определённой цели, значит, он делает всё для достижения этой цели, не считаясь с неприятностями, которые он причиняет при этом другим людям.

К чему цепляться за приличия, если так легко идти по головам? | Этот своего добьётся, такие, как он, если надо, и по головам идут.

45. Если вы говорите, что дорога (улица, стена и т. д.) идёт где-либо, вы хотите указать на её местоположение или протяженность.

Прямо от этого вокзала идёт величественная улица, носящая имя Кайзерштрассе.

46. Если свет (дым, пар и т. д.) идёт от или из какого-либо источника, значит, этот источник испускает этот свет (дым, пар и т. д.).

От мокрой одежды шёл пар. | Из трубы идёт дым.

47. Если вы говорите, что всё идёт хорошо (по плану, как по писаному), вы подразумеваете, что события развиваются благоприятным для вас образом.

Между прочим, всё было хорошо до вашего приезда, всё шло по плану.

48. Если вы говорите, что идёт какой-то процесс или действие (война, празднование, работа и т. д.), значит, этот процесс или действие было начато в прошлом и продолжается в описываемый момент.

Уже много лет идёт война со СПИДом.

49. Если вы говорите, что что-либо идёт к завершению (к концу), вы подразумеваете под этим, что близка развязка каких-то событий.

50. Если почта (известие, письмо и т. д.) идёт куда-либо определённое время, значит, доставка почты (известия, письма и т. д.) туда занимает это время.

В Корее, например, обычное письмо идёт не более 3–4 дней.

51. Если вы говорите, что кому-то идёт второй (пятый, двенадцатый и т. д.) год (день, месяц), вы имеете в виду, что этот человек уже прожил один полный год (день, месяц) (четыре, одиннадцать и т. д. полных лет, дней, месяцев) и начался отсчёт второго (пятого, двенадцатого и т. д.) года (дня, месяца) его жизни.

Нашему Ване уже восьмой год идёт! | Дедушке уже шёл девяносто третий год.

52. Если вы говорите, что всё (жизнь, работа и т. д.) идёт своим чередом, вы подразумеваете, что события развиваются в соответствии с заведённым порядком, не происходит ничего неожиданного.

Вечерняя служба шла своим чередом, наполняя собор звуками органа и дивными песнопениями, несущимися с хоров.

53. Если вы говорите кому-нибудь Время идёт!, вы хотите поторопить его.

Вставай, время идёт, не ждёт, работать надо!

54. Если вы говорите о том, что время (жизнь, годы) идёт (идут), вы сожалеете об упущенном или упускаемом времени.

Однажды в послеобеденный час я спохватился — время идёт, а для сценария ничего не сделано.

55. Если вы говорите, что время идёт, вы подразумеваете последовательную смену минут, часов, дней и т. д.

Когда мы неподвижны, время идёт незаметно.

56. Если вы говорите, что время, жизнь идёт, вы хотите сказать, что ситуация с течением времени изменилась или могла измениться.

57. Если творческая или научная работа (книга, проект и т. д.) идёт на какую-либо премию, значит, её отобрали в качестве одного из возможных претендентов на эту премию.

Книга уверенно идёт на литературную премию.

58. Если вам что-либо не идёт на ум, значит, вы никак не можете заставить себя проявить к этому интерес.

Во все эти дни обычная работа ему не шла вовсе на ум.

59. Если вы говорите, что какая-либо традиция (обычай и т. д.) идёт из какого-либо времени (места и т. д.), от кого-либо, значит, её истоки следует искать в этом времени (месте и т. д.), в среде этих людей.

Эта традиция идёт ещё от древних гавайцев.

60. Если кто-либо идёт на поводу у другого человека, значит, он действует, руководствуясь не своим мнением, а мнением этого человека.

Она всегда идёт на поводу у своей мамы.

61. Если кто-либо идёт на поводу у инстинкта (чувств и т. д.), значит, он действует, руководствуясь не разумом, а инстинктом (чувствами и т. д.).

Не совсем правильно идти на поводу у желания, но если оно сильно, а ты противишься, то можно получить невроз.

62. Если кто-либо идёт наперекор другому человеку, значит, он умышленно поступает в противоположность желаниям или советам этого человека.

63. Если кто-либо идёт по́ миру, значит, он полностью разорён.

Тратят деньги на явно ненужные вещи, а в тяжёлый час идут по миру нищими (М. Веллер).

64. Если вы идёте куда глаза глядят, значит, вы движетесь без определённой цели.

Ганс продолжал идти куда глаза глядят по улицам и улочкам Пальмиры, пока не догнал одного из изгнанных музыкантов.

65. Если вы можете идти на все четыре стороны, значит, вы абсолютно свободны в выборе направления движения и пункта назначения.

Можешь хоть сейчас вылезти на волю и идти на все четыре стороны. (В. Кунин). | И вдруг она осознала, что может идти на все четыре стороны прямо с этого места.

60. Если вы говорите кому-либо Иди ты к черту (на фиг), значит, вы в чрезвычайно грубой форме выражаете своё раздражение и недовольство этим человеком.

Олег обмер... — Иди отсюда на фиг, — устало сказал Петя.

dic.academic.ru

«ШЛИ со временем» - «Вспоминаю Школу летчиков-испытателей как счастливую сказку»

«Вспоминаю Школу летчиков-испытателей как счастливую сказку»

Анатолий Дмитриевич БЕССОНОВ

   Анатолий Дмитриевич Бессонов, заслуженный летчик-испытатель СССР, закончил 1-ю Московскую спец-школу ВВС, Борисоглебское авиационное училище летчиков им. В.П.Чкалова. 1952-1957гг.—летчик-инструктор этого же училища.    1958-1959 гг. — слушатель ШЛИ.    1959-1994 гг. — летчик-испытатель ОКБ им. А.Н. Туполева.

   Осенью 1951 г. мы, группа курсантов Борисоглебского авиаучилища летчиков им. В.П.Чкалова, присутствовали на беседе, которую проводил генерал ВВС Михаил Васильевич Котельников — первый начальник Школы летчиков-испытателей (ШЛИ), образованной a 1947 г. по инициативе М.М.Громова. Михаил Васильевич подробно рассказал об условиях приема в ШЛИ, о процессе обучения и о работе летчиков-испытателей, затем ответил на многочисленные вопросы.    На этой беседе присутствовали мои товарищи по летной группе Владимир Выломов и Олег Гудков. Мы были знакомы с 1949 г. — года поступления в Борисоглебское авиаучилище. К этому моменту, постоянно обучаясь в одной летной группе, состоящей в начале обучения из 8 курсантов, а в конце — из 5, мы освоили самолеты Як-18, Як-11, вылетали самостоятельно но боевом, в то время вполне современном самолете Ла-9. Взволнованно делясь своими впечатлениями об услышанном, мы понимали, как далеки от исполнения зародившейся мечты стать летчиками-испытателями.    В декабре 1951 г. группе курсантов боевого полка училища предложили ускоренным методом сдать государственные выпускные экзамены, получить офицерские звания и остаться работать в авиаучилище летчиками-инструкторами. Это предложение командование училища объясняло тем, что идет война е Корее и стране нужны летчики-истребители. В списке оказались и наши фамилии: В.Выломов, О.Гудков и А.Бессонов. На обдумывание предложения отводились сутки. Обсудив, мы решили, что мне надо идти в самоволку, добраться до Миши Котельникова, который окончил наше училище раньше и был оставлен для работы летчиком-инструктором, и посоветоваться с ним, что я и исполнил.    Михаил Михайлович Котельников, которого я знал еще по совместной учебе в 1-й Московской спецшколе ВВС, посоветовал нам дать согласие на работу летчиками-инструкторами, закрепить летные навыки, научиться грамотно анализировать свои и чужие ошибки, допущенные в полетах, повысить летное мастерство. Затем посмотрел но меня, хитро прищурился и молвил! «Выпускайся, пока не выгнали».    Выпускники сдали экзамены на «пять», по первому разряду. Высшие офицерские курсы летчиков-инструкторов в г. Грозном тоже закончили по 1-му разряду.    С июня 1952 г. по декабрь 1957 г. работали летчиками-инструкторами, сначала в одном звене, затем в различных подразделениях. К 1956 г. имели общий налет по 700 часов каждый и освоили самый современный в то время истребитель МиГ-15. В то же время начали действовать с целью поступления в ШЛИ. Действовали совместно и поодиночке. Но все наши рапорты по инстанциям, вплоть до главкома ВВС, письменные обращения в МАП и выше - до Н.С.Хрущева и Н.А.Булганина, ответы приходили только информационного характера. Поэтому осенью 1956 г. Олег Гудков и я с помощью того же Михаила Котельникова, который в то время был уже слушателем ШЛИ, попали в кабинет начальника ШЛИ Ивана Петровича Полунина, полковника ВВС. Рассказали ему, кто мы такие, назвали налет часов, типы освоенных самолетов и поведали о своем желании. Иван Петрович выслушал и сказал, что набор в ШЛИ будет в конце 1957 г. — тогда и поговорим. Было понятно, что разговор окончен, но два старших лейтенанта стояли по стойке «смирно» перед полковником, не шевелясь, как вкопанные столбы. Иван Петрович удивленно посмотрел на нас. И тогда мы тихо, в два голоса, сказали: «Иван Петрович, мы не уйдем, пока Вы нас не запишете...» Пауза... «Вот упрямцы», — сказал Иван Петрович, не спеша открыл большой блокнот, взял ручку и предложил по очереди еще раз назвать себя, записал наши данные, включая и семейное положение. Мы рассказали и о В.Выломове, он записал и его данные. Закончив писать, Иван Петрович с улыбкой спросил: «Довольны?»    В конце лета 1957 г. мы узнали, что пришел запрос из МАПа в штаб авиаучилища о наших личных делах, но отправка дел задерживалась командованием училища. И опять пошла настоящая борьба с командованием разных рангов, вплоть до командующего Воронежским округом, который поручил заняться нашим делом начальнику политотдела училища полковнику Оверичеву. Последний оценил серьезность наших намерений, и наши личные дела ушли в МАП.    Вскоре нас вызвали в штаб училища, где сообщили, что появился приказ о демобилизации из армии тех, кто зачислен в число слушателей ШЛИ. С горечью и сожалением дали согласие на демобилизацию. В начале января 1958 г. прибыли в Москву. Зашли к фотографу, последний раз сфотографировались в форме офицеров ВВС, после чего срезали погоны. Утром доложили И.П.Полунину о своем прибытии. Он отправил нас в класс, так как занятия уже начались, хотя еще не все слушатели прибыли.    В классе было человек 15, мы разместились за свободными столами и приступили к учебе, не веря в свое счастье. В перерыве к нам подошел один из слушателей, стройный, энергичный крепыш, представился старшиной группы, назвал себя — Александр Федотов, доброжелательно попросил рассказать каждого о себе и записал нас в классный журнал.    Учеба шла интенсивно, большинство предметов были знакомы, но много материала было совершенно нового. Прибавились и новые слушатели, скоро группа насчитывала 28 человек. Среди них были выпускники Борисоглебского авиаучилища: Игорь Кравцов, Юрий Шевяков, Дмитрий Мартьянов, с которыми мы учились летать в одном звене. С остальными слушателями быстро перезнакомились, в коллективе установились доброжелательные, товарищеские отношения. Все были заинтересованы в быстром окончании теоретической учебы, сдаче зачетов и с нетерпением ждали начала полетов.    Из преподавателей наибольшее впечатление оставил Марк Лазаревич Галлай, который интересно, даже артистично излагал курс методики летных испытаний, приводил много практических примеров, в том числе и из личного опыта испытания самолетов; Игорь Михайлович Пашковский читал курс аэродинамики, подробно и понятно рассказывал об особенностях сверхзвуковой аэродинамики, охотно отвечал на многочисленные вопросы слушателей; М.Д.Романов читал курс авиадвигателей, образно, доходчиво рассказывал об их особенностях, о летающих самолетах-лабораториях для испытания опытных двигателей; Валерий Федорович Токаев — старший штурмам ШЛИ — читал курс радионавигации, удивляя бесконечным числом способов использования радионавигации в полете, особенно при различных отказах радионавигационного оборудования.    К середине марта были сданы зачеты, а 18 марта 1958 г. слушателей, летчиков-инструкторов и сотрудников ШЛИ несколькими рейсами самолетов Ил-12 и Ли-2 перевезли на аэродром Третьяково. Несколько дней ушло на изучение аэродромной инструкции и зоны полетов, инструкций по технике пилотирования, матчасти самолетов и двигателей, тренажа в кабинах самолетов, сдачу зачетов... И наконец — полеты.    Слушателей распределили по летным группам. Летчиками-инструкторами были Н.И.Нуждин, Б.В.Мельников, М.К.Агафонов, Л.В.Фоменко, Г.С.Тегин, заместитель начальника ШЛИ по летной подготовке В.А.Комаров. На «вышке» рядом с руководителем полетов практически всегда находился начальник ШЛИ И.П.Полунин.    В первый летный день летчики-инструкторы проверяли технику пилотирования у слушателей на уже освоенном типе самолета. Это были либо УТИ МиГ-15, либо учебный Ил-28. Как правило, два полета на проверку, разбор, инструктаж — ив самостоятельный полет на восстановление навыков в технике пилотирования. Я попал в группу к инструктору Л.В.Фоменко. После контрольных полетов, зная, что я летчик-инструктор, он спросил, смогу ли я выполнить самостоятельные полеты из задней кабины УТИ МиГ-15. Я ответил, что смогу. Тогда он предложил для тренировки посадить в переднюю кабину слушателя Глеба Тихонова, который имел малый налет часов, так как был из группы инженеров. Я согласился на полеты по кругу из задней инструкторской кабины, а полеты в зону для выполнения фигур высшего пилотажа выполнил на боевом МиГ-15.    Нам предложили освоить следующие типы самолетов: МиГ-15, МиГ-17, МиГ-19, МиГ-19С, Як-25, Ил-28У, Ли-2, Ил-12, Ту-4 и некоторым из нас Ту-16.    Контрольные полеты (как правило, два) после сдачи зачетов делались на Як-25, Ил-28У, Ли-2, Ил-12 и Ту-4. На МиГ-17, МиГ-19 и МиГ-19С, вылетали самостоятельно после тренажа в кабине самолета. При этом в начале учебы разрешалось, а затем и рекомендовалось инструкторами и руководителями ШЛИ вылетать на новых для слушателей самолетах, не закончив еще программы полетов на предыдущем самолете. Так что если не затягивать сдачу зачетов по знанию новых самолетов, то через некоторое время слушатель имел возможность летать на нескольких типах самолетов. Это поощрялось и начальником ШЛИ И.П.Полуниным. Особенно если удавалось полетать в один летный день на истребителе, бомбардировщике и пассажирском самолете. Все зависело от инициативы слушателя: найти свободного инструктора и готовый заправленный самолет.    Аэродром Третьякове не был загружен испытательными полетами, поэтому учебные полеты шли интенсивно и ускоренно. В конце летного дня проводились подробные разборы полетов с анализами ошибок и нарушений.    Успешному освоению слушателями ШЛИ нескольких типов самолетов одновременно способствовали высокая квалификации механиков и техников, которые готовили и обслуживали самолеты, их желание помочь слушателям при тренаже в кабине, при первых запусках и гонках двигателей. Летающие борттехники и бортинженеры помогали советами при первых полетах на еще не освоенных самолетах.    С благодарностью вспоминаю ценные указания и советы технического состава ШЛИ об особенностях самолета, двигателей и их систем.    Напряженная летная учеба сплачивала коллектив ШЛИ: летчиков-инструкторов, технический состав и слушателей. Возрастали взаимное доверие и уважение. И вот этой работой умело руководили начальник ШЛИ И.П.Полунин, его заместитель по летной части В.А.Комаров и главный инженер ШЛИ Г.И.Фомин.    По мере выполнения и усвоения летной программы каждый слушатель ощущал возрастающую уверенность в себе, в свою способность летать на любом серийном самолете и освоить новый самолет. Слушатели обратились к начальнику ШЛИ с просьбой разрешить в самостоятельных полетах на истребителях выполнять расчет захода на посадку и посадку с имитацией отказа двигателя. И.П.Полунин разрешил выполнять имитацию отказа двигателя в полете методом установки двигателя в режим «малый газ». При этом он напомнил, что посадочная полоса на аэродроме Третьяково короче, чем на аэродроме Раменское.    Многие слушатели самостоятельно освоили метод расчета захода на посадку и посадку с имитацией отказа двигателей на самолетах МиГ-15, МиГ-17 и МиГ-19. К концу выполнения летной программы обучения у слушателей окрепла уверенность в готовности к работе летчиком-испытателем.    В ШЛИ приходили заявки на летчиков-испытателей от ОКБ и авиазаводов. И.П.Полунин лично беседовал с каждым слушателем и, как правило, учитывал их пожелания. Так, в ОКБ А.И.Микояна были распределены А.Федотов, П.Остапенко, И.Кравцов; в ОКБ им. П.О.Сухого [1] — Е.Соловьев и А.Боровков; в ЛИИ — О.Гудков; на Новосибирский завод — Ю.Харченко и В.Выломов; на завод в Комсомольск-на-Амуре — Ю.Андреев.    После того как я закончил программу полетов на Ту-4, мне предложили освоить самолет Ту-16, его в программе не было, и я спросил: «А зачем, я же истребитель?» Ответили: «Осваивай, хуже не будет». Я согласился, и меня отправили в ЛИИ. Сдал зачеты по Ту-16 и Ту-104 инженеру отряда Филизону, и меня допустили к полетам правым летчиком в испытательных полетах на Ту-16ЛЛ — летающей лаборатории с опытным двигателем под фюзеляжем. На самолетах Ту-16 и Ту-104 удалось полетать со многими опытными летчиками: В.Ф.Хаповым, М.П.Киржаевым, Н.В.Аксеновым, В.Д.Плаксиным, А.А.Ефимовым. У каждого из них была своя манера пилотирования, было чему поучиться, своим опытом они делились охотно, многое рассказывали. Так накапливались ценные знания и навыки для будущей работы.    Однажды И.П.Полунин вызвал на беседу слушателя Н.Крылова и меня, предложил ном остаться в ШЛИ для работы летчиками-инструкторами. Это предложение нас не обрадовало, но как отказать уважаемому человеку, начальнику ШЛИ, который принял нас в свое время по нашей просьбе в ШЛИ и дал ее закончить. И мы задали только один вопрос: «А испытательная работа будет?» — «Обязательно». И мы согласились. Но произошло неожиданное. Руководство МАП решило перебазировать ШЛИ в Луховицы на аэродром Третьякове Летчики-инструкторы и начальник И.П.Полунин были категорически против, так как считали, что отрыв ШЛИ от ЛИИ принципиально повлияет на качество обучения слушателей. И.П.Полунин, не зная, как окончательно решится этот вопрос, вызвал Н.Крылова и меня в кабинет, объяснил обстановку и сказал, что он не хочет, чтобы мы оказались в Луховицах, затем спросил: «Где бы вы хотели работать?» Хором ответили: «В ЛИИ». На что он ответил, чтобы мы готовились к сдаче экзаменов по технике пилотирования, что принимать экзамен будет С.Н.Анохин. На следующий день экзамен был сдан, и мы стали летчиками-испытателями 3-го класса ЛИИ, но оба вскоре получили новые назначения: Николай Крылов - в ОКБ П.О.Сухого, а я - в ОКБ А.Н.Туполева, в котором проработал 34 года. За это время общий налет вырос до 10 200 часов, количество полетов до 14 300, испытал и освоил 51 тип в основном туполевских машин.    В заключение хочу сказать, что полученные знания и приобретенные навыки и опыт в ШЛИ позволили молодым летчикам-испытателям, пришедшим в различные ОКБ и авиазаводы, сразу включиться е напряженную испытательную работу на экспериментальной и опытной технике. За что еще раз хочется выразить благодарность всему постоянному коллективу Школы и особенно Ивану Петровичу Полунину и его заместителю по летной подготовке Василию Архиповичу Комарову. Спустя 40 лет Школу вспоминаю как счастливую сказку.

А. Бессонов

  1. Е.Соловьев был распределен в ЛИИ. С 1959 - лётчик-испытатель ОКБ П.О.Сухого

testpilot.ru

Большой толковый словарь русского языка

иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идяи (разг.) йдучи; нее.

 1. Двигаться, передвигаться; ступая ногами. И. пешком. И. домой. Коньшёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом(один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой поутру шла (Пушкин).  2. Двигаться, перемещаться в пространстве. Поездидёт. Баржа идёт по реке. И. под парусом. Грузидёт морем (доставляется по морю). Я. на вёслах(перемещаться на лодке с помощью вёсел). || Перемещаться массой, потоком, вереницей и т. п. Облака идут. Лёд по реке идёт. Идёт косякрыбы.  3. (се.пойти). Отправляться, направляться кудал. Я. напрогулку. И. на войну. И. в кино. И. в бой. || Об •отправлении транспортного средства. Электричкаидёт в полдень.  4. Следовать, двигаться в какомл.направлении для достижения чегол. Я. к намечен ,ной цели. Всегда и. вперёд. И. по пути техниче ,ского прогресса. Всё идёт к лучшему.  5. только •3 л. Перемещаться, двигаться, будучи направленным кудал., с какойл. целью. Письма идут бы iстро. Документы идут на подпись к директору. В jидтикомиссию идут предложения. || Доставляться, поступать откудал., кудал. Древесина идёт на фабрики. Чай идёт с Кавказа,  6. (св. пойти). Приступать к какимл. действиям, вступать кудал., становиться кемл. И. в ученики столяра. И. в науку.Решил и. учиться на инженера. И. в институт.И. добровольцем в армию.

 7. Поступать подобнокомул., следовать комул. в чёмл. И. за своимнаставником.

 8. Поступать, действовать какимл.образом. И. наперекор воле родителей. И. противмнения большинства.  9. только 3 л. Приближаться, появляться. Сон не идёт. || Надвигаться, наступать. Идёт гроза. Идёт весна. Идёт новая беда -эпидемия.  10. только 3 л. Быть в действии, действовать, работать (о механизме, машине). Часыидут точно. Машина шла на холостом ходу. 1  1.только S л. Падать, лить (об осадках). Снег, дождьидёт. 1  2. только 3 л. Иметь место, происходить,совершаться. Переговоры идут к концу. Идут наступательные бои. Идут вступительные экзамены. Дело идёт к развязке. Речь идёт о новой книге. || Протекать, проходить. Время идёт быстро. ||Длиться, продолжаться. Идёт тысяча девятьсотдевяносто восьмой год. || Быть в какомл. возрасте. Ребёнку шёл пятый год, когда семья переехалав город. 1  3. Исполняться, ставиться (о пьесе, спектакле, фильме). В театре идёт новая пьеса. Этотфильм идёт в нашем кинотеатре. Пьеса идёт второй сезон. 1  4. только 3 л. Пролегать, быть расположенным гдел., какимл. образом; простираться. Шрам идёт через всю щёку. Дорога идёт полем, вниз к реке. Улица идёт через весь город. Горная гряда идёт с севера на юг. Вдоль всего горизонта идут зелёные холмы. || Вести кудал., выходить (о двери, входе). Дверь идёт в сад. Коридор идёт в прихожую. 1  5. только 3 л. Выделяться, исходить откудал., распространяться. Из трубы идёт дым. От печки идёт тепло. Идут слухи оновых назначениях. Идут вести о скором возвращении сына из экспедиции. Выделяться, течь. Израны идёт кровь. Идёт слюна. Слёзы идут из глаз.Uaf идёт изо рта. || Поступать, подаваться. Газидет. Ток идёт. Вода идёт по трубам. 1

 6. Делатьход в игре (в шахматах, картах). И. королём. И. скозыря. И. тузом. 1

 7. только 3 л. (обычно с обстоятельством). Получаться, ладиться, спориться. Работа не идёт. Репетиции идут тяжело.Торговля идёт хорошо. 1  8. только S л. Разг. Находить сбыт, спрос, распродаваться. Товар идёт хорошо. Платья устарелых фасонов идут по сниженным ценам. 1  9. только 3 л. Причитаться, следовать комул. за чтол.; выплачиваться, выдаваться(обычно регулярно, постоянно). Проценты по вкладу идут. За сверхурочную работу идёт надбавка. Пенсия идёт помимо зарплаты. 20. (св. пойти).только 3 л. во что, на что, подо что. Предназначаться, использоваться, употребляться для чегол.Газеты идут на растопку. Макулатура идёт в переработку. Тряпьё идёт на бумагу. Ягоды идут наваренье. Ц Расходоваться, употребляться, тратиться. На костюм идёт три метра ткани. Все деньги шли на ремонт. Масса времени идёт на подготовку к работе. 2  1. только 3 л. Быть к лицу, подходить, соответствовать. Шляпа тебе не идёт. Ейидёт смеяться. 2  2. только 3 л. Входить, вдвигаться (о чёмл. вбиваемом, надеваемом). Гвоздь легкоидёт

www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai


Смотрите также