кольчуга по украинский. Кольчуга перевод
кольчуга - перевод - Русский-Китайский Словарь
ru Кольчуга и латы.
JW_2017_12zh 铠甲 打仗时的护身服装。ru В связи с недавними утверждениями о причастности Украины к поставкам в Ирак оружия, в частности станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга», за отчетный период в Комитет поступило письмо Постоянного представителя Украины от # сентября # года, к которому прилагалось письмо Министра иностранных дел Украины за ту же дату на имя Председателя Совета Безопасности, где опровергались эти утверждения, а в адрес Совета высказывалась просьба установить факты
MultiUnzh 根据最近关于乌克兰涉及向伊拉克转让武器的指控,尤其是Kolchuga型领空被动监测站,委员会在报告所述期间收到了乌克兰常驻代表 # 年 # 月 # 日的来信,转递乌克兰外交部长当天给安全理事会主席的信,否认这种指控,并要求安理会查明事实真相。ru 14 О́зия заготовил для них, для всего войска, щиты+, копья+, шлемы+, кольчуги+, луки+ и пращные камни+.
JW_2017_12zh 14 乌西雅为全军配备了盾牌+、枪+、头盔+、铠甲+、弓+、石弹+。ru В связи с недавними утверждениями о причастности Украины к поставкам в Ирак оружия, в частности станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга», за отчетный период в Комитет поступило письмо Постоянного представителя Украины от 21 сентября 2002 года, к которому прилагалось письмо Министра иностранных дел Украины за ту же дату на имя Председателя Совета Безопасности, где опровергались эти утверждения, а в адрес Совета высказывалась просьба установить факты.
ru На рассмотрении Комитета по-прежнему находятся сообщения, касающиеся предполагаемого участия Украины в передаче Ираку модернизированных пассивных станций контроля радиоэлектронной обстановки «Кольчуга», включая сообщения Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также Украины о результатах их соответствующих расследований по этому вопросу
MultiUnzh 关于乌克兰涉嫌参与向伊拉克转交“铠甲”式空间被动侦察站的函文、包括美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国以及乌克兰关于各自调查此事结果的函文都继续保留在委员会的议程内。ru Его медная чешуйчатая кольчуга весила 5 000 сиклей (57 кг), а железный наконечник его копья — 600 сиклей (6,8 кг) (1См 17:4, 5, 7).
JW_2017_12zh 他的铠甲是铜造的,重57公斤(126磅;5000舍客勒),矛头是铁造的,重6.8公斤(15磅;600舍客勒)。(ru В повестке дня Комитета остаются сообщения, касающиеся утверждений о причастности Украины к поставкам в Ирак станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга».
ru 23 Посередине у платья было отверстие для головы, подобное отверстию кольчуги.
JW_2017_12zh 23 礼袍正中有一个领口,像铠甲的领口,领口周围有领边,免得绽裂+。ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12zh 他用正义当做铠甲穿上,把救恩当做头盔戴在头上,又穿上报应的衣服作为盛装,披上热心当做外袍。”(ru У евреев кольчуги и латы нередко делались из кожи, которую покрывали металлическими пластинками, или чешуйками.
JW_2017_12zh 希伯来人穿的铠甲一般是皮制的,上面缀有金属片。ru 38 Сау́л одел Давида в свою одежду, надел ему на голову медный шлем и затем надел на него кольчугу.
JW_2017_12zh 38 扫罗拿自己的战衣给大卫穿上,把铜盔戴在他头上,又给他穿上铠甲。ru сентября # года на своем # м заседании Комитет рассмотрел письмо министра иностранных дел Украины на имя Председателя Совета Безопасности, в котором отвергались утверждения о причастности Украины к поставкам в Ирак станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга» и содержалась обращенная к Организации Объединенных Наций просьба провести работу в целях установления фактов
MultiUnzh 委员会 # 年 # 月 # 日第 # 次会议审议了乌克兰外交部长给安全理事会主席的一封信,信中否认乌克兰参与向伊拉克转让“铠甲”式领空被动式侦察站的指控,并请联合国举出事实。ru.glosbe.com
кольчуга - перевод - Русский-Немецкий Словарь
ru В кольчугу и доспехи?
OpenSubtitles2018.v3de Ein Kettenhemd und eine Rüstung?ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3de Im Kettenhemd und mit dem Kreuz der Kreuzritter?ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3de Brünnen zieren die Bänke.ru Кольчуга и латы.
JW_2017_12de Panzerhemd.ru Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
OpenSubtitles2018.v3de Ich habe es ihm nie gesagt, aber es war wertvoller als das ganze Auenland.ru Кольчуга составлена из множества скрепленных вместе стальных колец, и это позволяет воину быть более свободным в движениях, не проигрывая в защите.
LDSde Diese Art Rüstung besteht aus unzähligen kleinen Metallringen, die ineinander verflochten werden und uns größere Flexibilität ermöglichen, ohne dass wir schutzlos werden.ru Кольчуга для руки.
OpenSubtitles2018.v3de Kettenhemd für die Hand.ru Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
OpenSubtitles2018.v3de Nun, ich verstehe, Ma'am, aber sie tragen hier ein Kettenhemd.ru Часто кольчуга закрывала грудь, спину и плечи, хотя были и такие, что доходили до колен и даже до лодыжек (1См 17:5).
JW_2017_12de Häufig bedeckte es Brust, Rücken und Schulter, doch manchmal reichte es bis zu den Knien oder sogar bis zu den Knöcheln (1Sa 17:5).ru Мы принимать ваш нота ми - кольчуга , благодарю для ваш интерес.
Common crawlde Ich schicke Ihnen unser vollständiges Angebot: Wir haben Ihre E-mail, vielen Dank für Ihr Interesse empfangen.ru Его медная чешуйчатая кольчуга весила 5 000 сиклей (57 кг), а железный наконечник его копья — 600 сиклей (6,8 кг) (1См 17:4, 5, 7).
JW_2017_12de Sein kupfernes Panzerhemd wog 5 000 Schekel (57 kg) und die eiserne Klinge seines Speeres 600 Schekel (6,8 kg) (1Sa 17:4, 5, 7).ru Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
ru «Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSde „Ich stelle mir die geistige Rüstung nicht wie ein großes Stück Metall vor, das so geschmolzen wurde, dass wir hineinpassen, sondern eher wie eine Kettenrüstung.ru Истинная духовная сила заключена во множестве небольших дел, сплетенных воедино в ткань духовной кольчуги, ограждающей и защищающей нас от всякого зла» («Be Strong in the Lord», Ensign, July 2004, 8).
LDSde Wahre geistige Kraft entsteht durch viele kleine Taten, die in eine geistige Rüstung verflochten werden, die uns vor allem Bösen schützt und abschirmt.“ („Be Strong in the Lord“, Ensign, Juli 2004, Seite 8.)ru Нужно почистить мою кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3de Mein Kettenpanzer muss gereinigt werden.ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12de Er zieht die Gerechtigkeit als Panzer an, und die rettende Macht ist sein Helm.ru Кольчуга (евр. ширйо́н и ширйа́н) состояла из матерчатой или кожаной рубашки, на которую крепились сотни металлических чешуек, напоминавших рыбью чешую.
JW_2017_12de Das Panzerhemd (hebr.: schirjṓn oder schirján) bestand aus Stoff oder Leder und war mit Hunderten von kleinen übereinanderliegenden Metallplättchen (ähnlich wie Fischschuppen) besetzt.ru КОЛЬЧУГА
JW_2017_12de PANZERHEMDru Одетых в кольчугу солдат было не увезти.
OpenSubtitles2018.v3de Eure gepanzerten Soldaten waren zu schwer, um sie zu tragen.ru Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
OpenSubtitles2018.v3de Wieso gehen wir nicht auf die Tanzfläche... und schauen mal, ob ich es schaffe, diese Armblätter durchzuschwitzen.ru Думаешь, это кольцо может быть из кольчуги, которая входит в набор доспехов?
OpenSubtitles2018.v3de Du denkst, dass dieser Ring vom Kettenpanzer einer Rüstung stammt?кольчуга - перевод - Русский-Португальский Словарь
ru В кольчугу и доспехи?
OpenSubtitles2018.v3pt Armadura medieval?ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3pt Vestido de cota de malha e com uma cruz de Cruzado?ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3pt As armaduras estão espalhadas pelas bancadas.ru " Скажи ему, " цитирует она, " я облекусь кольчугой боевой. "
OpenSubtitles2018.v3pt " Diga a ele, " eu a cito, " Estou pronta para colocar a armadura. "ru Кольчуга и латы.
JW_2017_12pt Cota de malha.ru Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
OpenSubtitles2018.v3pt Eu nunca disse a ele. mas seu valor era maior do que o valor do Condado.ru Кольчуга составлена из множества скрепленных вместе стальных колец, и это позволяет воину быть более свободным в движениях, не проигрывая в защите.
LDSpt A cota de malha é formada por dezenas de minúsculas peças de metal entrelaçadas, permitindo maior flexibilidade, sem perda de proteção.ru Это кольчуга из серебряной стали.
OpenSubtitles2018.v3pt Este colete é feito de aço de prata.ru Кольчуга для руки.
OpenSubtitles2018.v3pt Cota de malha para a mão.ru Похоже, кольчуга очень лёгкая.
OpenSubtitles2018.v3pt Parece uma armadura muito leve.ru Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
OpenSubtitles2018.v3pt Eu compreendo, minha senhora, mas está a usar uma cota de malha.ru Ермак бросился в реку ища спасения, но кольчуга тянула его ко дну.
OpenSubtitles2018.v3pt Mas sua armadura o puxou para o fundo.ru Часто кольчуга закрывала грудь, спину и плечи, хотя были и такие, что доходили до колен и даже до лодыжек (1См 17:5).
JW_2017_12pt Freqüentemente cobria o peito, as costas e os ombros, embora às vezes chegasse até os joelhos ou mesmo os tornozelos. — 1Sa 17:5.ru Они снова украли твою кольчугу, юный Галавант?
OpenSubtitles2018.v3pt Roubaram sua cota de malha de novo, jovem Galavant?ru Его медная чешуйчатая кольчуга весила 5 000 сиклей (57 кг), а железный наконечник его копья — 600 сиклей (6,8 кг) (1См 17:4, 5, 7).
ru Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSpt Gosto de pensar nessa armadura espiritual não como uma peça sólida de metal moldada para adequar-se ao corpo, mas como uma cota de malha.ru «Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSpt “Gosto de pensar nessa armadura espiritual não como uma peça sólida de metal moldada para adequar-se ao corpo, mas como uma cota de malha.ru Истинная духовная сила заключена во множестве небольших дел, сплетенных воедино в ткань духовной кольчуги, ограждающей и защищающей нас от всякого зла» («Be Strong in the Lord», Ensign, July 2004, 8).
LDSpt O verdadeiro poder espiritual se encontra em inúmeros atos menores unidos num tecido de fortalecimento espiritual que nos protege e defende de todo o mal” (“Be Strong in the Lord” [Ser Forte no Senhor], Ensign, julho de 2004, p. 8).ru Нужно почистить мою кольчугу.
ru Кольчуга Голиафа весила “пять тысяч сиклей”, то есть примерно 57–90 кг.
LDSpt A couraça de escamas de Golias tinha “cinco mil siclos de bronze”, o que equivale a um peso de 57 a 90 quilos.ru Иван Грозный щедро одарил Ермака, преподнес ему в дар кольчугу великолепной работы и пожаловал титул Князя Сибирского.
OpenSubtitles2018.v3pt Para agradecer a Yermak, Ivan deu a ele uma armadura e o nomeou príncipe da Sibéria.ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12pt “Ele usará a justiça como uma cota de malha e o poder de salvação como um capacete.ru У евреев кольчуги и латы нередко делались из кожи, которую покрывали металлическими пластинками, или чешуйками.
JW_2017_12pt Entre os hebreus, a cota de malha muitas vezes era feita de couro recoberto de escamas ou placas metálicas.ru Кольчуга (евр. ширйо́н и ширйа́н) состояла из матерчатой или кожаной рубашки, на которую крепились сотни металлических чешуек, напоминавших рыбью чешую.
JW_2017_12pt A cota de malha (hebr.: shir·yóhn ou shir·yán) consistia numa capa de pano ou de couro, em cuja superfície se prendiam centenas de pedacinhos escalonados de metal (parecidos às escamas de peixe).кольчуга - перевод - Русский-Испанский Словарь
ru В кольчугу и доспехи?
OpenSubtitles2018.v3es ¿Cota de malla y armadura?ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3es ¿Un héroe en cota de malla y la cruz de los cruzados?ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3es Cotas de malla cubren los bancos.ru " Скажи ему, " цитирует она, " я облекусь кольчугой боевой. "
OpenSubtitles2018.v3es " Decidle ", dijo, " que me apresto a ponerme una armadura ".ru Кольчуга и латы.
JW_2017_12es Cota de malla.ru Ты можешь ковать кольчугу?
OpenSubtitles2018.v3es ¿Sabes forjar corazas?ru Кольчуга составлена из множества скрепленных вместе стальных колец, и это позволяет воину быть более свободным в движениях, не проигрывая в защите.
LDSes La cota de malla consiste en docenas de pequeñas piezas de acero sujetadas una a la otra para permitir una mayor flexibilidad sin disminuir la protección.ru В связи с недавними утверждениями о причастности Украины к поставкам в Ирак оружия, в частности станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга», за отчетный период в Комитет поступило письмо Постоянного представителя Украины от 21 сентября 2002 года, к которому прилагалось письмо Министра иностранных дел Украины за ту же дату на имя Председателя Совета Безопасности, где опровергались эти утверждения, а в адрес Совета высказывалась просьба установить факты.
ru Это кольчуга из серебряной стали.
OpenSubtitles2018.v3es Está hecha de acero plateado.ru В конечном счете Вашингтон не уверен, что радарная система пассивного слежения "Кольчуга" была действительно доставлена Украиной в Ирак; он основывается лишь на допущении о наличии некоторых признаков того, что такой факт мог иметь место
MultiUnes Después de todo, Washington no tiene la certeza de la entrega final por Ucrania del sistema de radar de vigilancia pasiva "Kolchuga" al Iraq; la acusación se basa únicamente en la presunción de ciertos posibles indicios de que se trata de un hechoru На рассмотрении Комитета по-прежнему находятся сообщения, касающиеся предполагаемого участия Украины в передаче Ираку модернизированных пассивных станций контроля радиоэлектронной обстановки «Кольчуга», включая сообщения Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также Украины о результатах их соответствующих расследований по этому вопросу
MultiUnes Las comunicaciones relativas a la supuesta participación de Ucrania en la transferencia al Iraq del sistema de radares Kolchuga para la detección de aviones, incluidas las comunicaciones de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como de Ucrania, sobre los resultados de sus respectivas investigaciones sobre esta cuestión, siguen figurando en el orden del día del Comitéru Похоже, кольчуга очень лёгкая.
OpenSubtitles2018.v3es Se ve como una armadura muy liviana.ru Но когда сотни таких колец соединены вместе, кольчуга может оказаться непробиваемой.
UN-2es Sin embargo, cuando se unen centenares de esos anillos, la cota que con ellos se forma puede ser impenetrable.ru Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
OpenSubtitles2018.v3es " Entiendo, señora, pero trae una armadura ".ru Кольчугу нет.
OpenSubtitles2018.v3es Cotas de malla, no.ru Часто кольчуга закрывала грудь, спину и плечи, хотя были и такие, что доходили до колен и даже до лодыжек (1См 17:5).
JW_2017_12es Normalmente cubría el pecho, la espalda y los hombros, aunque algunas veces llegaba hasta las rodillas o incluso hasta los tobillos. (1Sa 17:5.)ru Они снова украли твою кольчугу, юный Галавант?
OpenSubtitles2018.v3es ¿Han robado tu cota de malla otra vez, joven Galavant?ru Кольчуга Сигурда.
OpenSubtitles2018.v3es Sigurd es un berserk.ru Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSes “Me inclino a pensar en la armadura espiritual no como una pieza sólida de metal moldeada al cuerpo, sino más bien como una cota de malla.ru Отдельные металлические кольца, используемые при изготовлении кольчуги, сами по себе не являются сильными.
UN-2es Cada uno de los anillos de metal utilizados en la fabricación de una cota de mallas no es por sí mismo fuerte.ru «Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDSes “Me inclino a pensar en la armadura espiritual no como una pieza sólida de metal moldeada al cuerpo, sino más bien como una cota de malla.ru В повестке дня Комитета остаются сообщения, касающиеся утверждений о причастности Украины к поставкам в Ирак станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга».
UN-2es Las comunicaciones relativas a la supuesta participación de Ucrania en la transferencia al Iraq del sistema de radares Kolchuga para la detección de aviones, siguen figurando en el orden del día del Comité.ru Нужно почистить мою кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3es Mi cota de malla necesita una limpieza.ru Кольчуга Голиафа весила “пять тысяч сиклей”, то есть примерно 57–90 кг.
LDSes La cota de malla de Goliat pesaba “cinco mil siclos de bronce”, que podía ser un peso de entre 57 y 90 kilos.ru.glosbe.com
кольчуга - перевод - Русский-Чешский Словарь
ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3cs Oblečený v drátěné košili a křižáckém kříži.ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3cs V lavicích sedí muži v brnění.ru До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу
opensubtitles2cs Uh, na zítra mi sprav štít a vylešti tuniku.Vyčisti mi boty, naostři meč a vylešti mi drátěnou košiliru Кольчуга и латы.
JW_2017_12cs Drátěná košile.ru Кольчуга составлена из множества скрепленных вместе стальных колец, и это позволяет воину быть более свободным в движениях, не проигрывая в защите.
LDScs Drátěná košile se skládá z desítek malých kousků oceli, které jsou pevně spojeny tak, aby člověku umožňovaly větší flexibilitu, a přitom zajišťovaly jeho ochranu.ru Это кольчуга из серебряной стали.
OpenSubtitles2018.v3cs Ta košile je ze stříbrné ocele.ru Кольчуга для руки.
OpenSubtitles2018.v3cs Řetězová zpráva do ruky.ru Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
OpenSubtitles2018.v3cs Já... já rozumím, madam, ale nosíte kroužkové brnění.ru Ермак бросился в реку ища спасения, но кольчуга тянула его ко дну.
OpenSubtitles2018.v3cs Ale brnění ho stáhlo pod vodu.ru Часто кольчуга закрывала грудь, спину и плечи, хотя были и такие, что доходили до колен и даже до лодыжек (1См 17:5).
JW_2017_12cs Drátěná košile obvykle zakrývala hrudník, záda a ramena, i když někdy dosahovala až ke kolenům, nebo dokonce ke kotníkům. (1Sa 17:5)ru Они снова украли твою кольчугу, юный Галавант?
OpenSubtitles2018.v3cs Už zase ti ukradli drátěnou košili, mladý Galavante?ru Его медная чешуйчатая кольчуга весила 5 000 сиклей (57 кг), а железный наконечник его копья — 600 сиклей (6,8 кг) (1См 17:4, 5, 7).
JW_2017_12cs Jeho měděná drátěná košile vážila 5 000 šekelů (57 kg) a železné ostří jeho kopí vážilo 600 šekelů (6,8 kg).ru Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDScs Rád přemýšlím o tomto duchovním brnění ne jako o jednolitém kusu kovu vytvarovaném přesně na tělo, ale spíše jako o drátěné košili.ru «Я предпочитаю думать об этом духовном вооружении не как о металлических латах, подогнанных по форме тела, а скорее как о кольчуге.
LDScs „Rád přemýšlím o tomto duchovním brnění ne jako o jednolitém kusu kovu vytvarovaném přesně na tělo, ale spíše jako o drátěné košili.ru Истинная духовная сила заключена во множестве небольших дел, сплетенных воедино в ткань духовной кольчуги, ограждающей и защищающей нас от всякого зла» («Be Strong in the Lord», Ensign, July 2004, 8).
LDScs Pravá duchovní moc spočívá v množství malých skutků společně vetkaných do látky duchovního opevnění, které nás chrání a zaštiťuje před veškerým zlem.“ („Be Strong in the Lord“, Ensign, July 2004, 8.)ru Нужно почистить мою кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3cs Potřebuju vyčistit kroužkovou zbroj.ru Иван Грозный щедро одарил Ермака, преподнес ему в дар кольчугу великолепной работы и пожаловал титул Князя Сибирского.
OpenSubtitles2018.v3cs Jako výraz vděčnosti daroval Ivan Jermakovi brnění a titul Princ Sibiře.ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12cs „Jak krunýř si oblékl spravedlnost, přilbice spásy na jeho hlavě.ru У евреев кольчуги и латы нередко делались из кожи, которую покрывали металлическими пластинками, или чешуйками.
JW_2017_12cs Hebrejci vyráběli drátěné košile často z kůže, kterou pokrývali kovovými šupinami neboli plátky.ru Кольчуга (евр. ширйо́н и ширйа́н) состояла из матерчатой или кожаной рубашки, на которую крепились сотни металлических чешуек, напоминавших рыбью чешую.
JW_2017_12cs Drátěná košile (heb. šir·jónʹ nebo šir·janʹ) se skládala z látky nebo koženého pláště, k jehož povrchu byly připevněny stovky malých přiléhavých kousků kovu (poněkud podobných rybím šupinám).ru КОЛЬЧУГА
JW_2017_12cs DRÁTĚNÁ KOŠILEru Это твоя первая примерка кольчуги.
OpenSubtitles2018.v3cs Tady sis poprvé zkoušel drátěnou košili.ru Одетых в кольчугу солдат было не увезти.
OpenSubtitles2018.v3cs Vaši obrnění muži byli na převoz příliš těžcí.ru Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
OpenSubtitles2018.v3cs Proč nevletíme na parket a nezjistíme jestli dokážu propotit tyhle vycpávky.ru.glosbe.com
кольчуга - перевод - Русский-Украинский Словарь
Пример предложения с "кольчуга", памяти переводов
add exampleru Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
OpenSubtitles2018.v3uk Я йому ніколи не казав, але та сорочка була дорожчою за весь Буковень.ru Кольчуга Голиафа весила “пять тысяч сиклей”, то есть примерно 57–90 кг.
LDSuk Ґоліятовий панцер з луски важив “п’ять тисяч шеклів”, що могло дорівнювати 57–90 кг.ru Он надел праведность, как кольчугу, возложил на голову шлем спасения.
JW_2017_12uk І Він зодягнув справедливість, як панцер, а шолома спасіння — на Свою голову, і зодягнув шати помсти, як одяг, і покрився горливістю, мов би плащем.ru У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
OpenSubtitles2018.v3uk Торін зробив Більбо подарунок: сорочку з кілець Мітрілу.ru Как мы говорим, " полный отрыв кольчуги ".
OpenSubtitles2018.v3uk Як ми любимо говорити, наче " з кольчуги зірвалися ".Показаны страницы 1. Найдено 5 предложения с фразой кольчуга.Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.
ru.glosbe.com
кольчуга - перевод - Русский-Турецкий Словарь
ru Одетый в кольчугу с крестом на груди?
OpenSubtitles2018.v3tr üzerimde bir zırh ve Haçlı Seferi haçıyla mı?ru Скамьи устланы кольчугами.
OpenSubtitles2018.v3tr Sıra sıra zırh tezgahları doldurur.ru Кольчуга этого гиганта весит около 57 килограммов, а железный наконечник его копья — 6,8 килограмма (17:4, 5, 7).
JW_2017_12tr Bu adam o kadar iridir ki, zırhının ağırlığı 57 kilogram, mızrağının ucu 7 kilogram kadardır (17:4, 5, 7).ru Я ему не говорил но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
OpenSubtitles2018.v3tr Ona hiç söylememiştim fakat o, Shire'daki hazinelerinden bile daha değerliydi.ru 14 О́зия заготовил для них, для всего войска, щиты+, копья+, шлемы+, кольчуги+, луки+ и пращные камни+.
JW_2017_12tr + 14 Uzziya bütün ordu için kalkanlar,+ mızraklar,+ miğferler,+ zırhlar,+ yaylar+ ve sapan taşları+ sağlardı.ru Это кольчуга из серебряной стали.
OpenSubtitles2018.v3tr Bu yelek gümüş çelikten yapılma.ru Кольчуга для руки.
OpenSubtitles2018.v3tr El için tasarlanmış zincirli zırh.ru Ермак бросился в реку ища спасения, но кольчуга тянула его ко дну.
OpenSubtitles2018.v3tr Ama ağır zırhı onu dibe çekti.ru И пусть не поднимается никто одетый в кольчугу.
JW_2017_12tr + Zırhlı asker yerinden kalkmasın.ru Они снова украли твою кольчугу, юный Галавант?
OpenSubtitles2018.v3tr Yine mi zırhını çaldılar küçük Galavant?ru Нужно почистить мою кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3tr Zincir zırhımın temizlenmesi gerekiyor.ru Иван Грозный щедро одарил Ермака, преподнес ему в дар кольчугу великолепной работы и пожаловал титул Князя Сибирского.
OpenSubtitles2018.v3tr Yermak'a teşekkür etmek için İvan, ona bir savaş zırhı hediye etti ve Sibirya Prensi ünvanını verdi.ru 23 Посередине у платья было отверстие для головы, подобное отверстию кольчуги.
JW_2017_12tr 23 Kolsuz üstlüğün ortasında zırhınki gibi bir açıklık vardı.ru 38 Сау́л одел Давида в свою одежду, надел ему на голову медный шлем и затем надел на него кольчугу.
JW_2017_12tr 38 Saul kendi kıyafetini Davut’a verdi; başına tunç miğfer takıp üzerine zırh giydirdi.ru Это твоя первая примерка кольчуги.
OpenSubtitles2018.v3tr Burası ilk zırhını giydiğin zaman.ru Одетых в кольчугу солдат было не увезти.
OpenSubtitles2018.v3tr Zırhlı askerleriniz taşınmayacak kadar ağırdı.ru Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
OpenSubtitles2018.v3tr Şimdi dans pistine çıkalım ve bakalım bu koltukluklar ter geçiriyor muymuş.ru Думаешь, это кольцо может быть из кольчуги, которая входит в набор доспехов?
OpenSubtitles2018.v3tr Bu halkanın zincirden örülmüş zırh olduğunu düşünüyorsun.ru Будь у нас время, я подогнал бы кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3tr Zamanım olsa şunu bir ayarlardım.ru У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
OpenSubtitles2018.v3tr Bilbo'nun sahip olduğu mithril zırhını Thorin ona vermişti.ru 17 Он надел праведность, как кольчугу+, возложил на голову шлем спасения+.
JW_2017_12tr + 17 O zaman doğruluğu zırh gibi kuşandı,+ kurtuluş miğferini başına geçirdi.ru До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу.
OpenSubtitles2018.v3tr Yarın için, kalkanımı onarmanı ve tünikimi temizlemeni botlarımı silmeni, kılıcımı bilemeni ve zırhımı parlatmanı istiyorum.ru Как мы говорим, " полный отрыв кольчуги ".
OpenSubtitles2018.v3tr Bizim deyimimizle, " Zincir zırhlar çarpışacak "ru.glosbe.com